Lyrics and translation Nino Ferrer - L'année de la comète
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'année de la comète
The Year of the Comet
L′année
de
la
comète
a
commencé
par
un
feu
The
year
of
the
comet
started
with
a
fire
Dans
le
ciel,
Cap
Kennedy.
In
the
sky,
at
Cap
Kennedy.
Une
planète
un
peu
fragile,
A
planet
a
little
fragile,
Une
espèce
dominante
habile,
A
dominant
species
skillful,
Une
espérance
à
peu
près
nulle
A
hope
almost
null
Pour
l'An
2000.
For
the
year
2000.
Laisse-moi
te
raconter
ce
que
disait
un
prophète
Let
me
tell
you
what
a
prophet
said
Qui
vit
l′étoile
Absinthe.
Who
saw
the
star
Absinthe.
A
Tchernobyl
At
Chernobyl
Tout
est
tranquille
Everything
is
calm
Et
sur
la
mer
et
sur
les
villes
Over
sea
and
across
cities
Flotte
une
atmosphère
immobile,
Hovers
a
still
atmosphere,
Peut-être
riche
en
particules
Maybe
rich
in
particles
" Hey
Goldfinger,
écoute
" Hey
Goldfinger,
listen
Arrête
un
peu
ta
machine
Stop
your
machine
for
a
while
J'ai
la
tête
comme
un
melon.
My
head
is
like
a
melon.
Arrête
un
peu
ta
sacrée
machine
Stop
your
blasted
machine
J'entends
quelque
chose
qui
ne
tourne
pas
rond
I
hear
something
that
is
not
going
well
Dans
un
de
tes
systèmes
bidons.
In
one
of
your
busted
systems.
Mais
arrête...
t′es
con...
mais
freine...
"
But
stop...
you're
crazy...
but
brake...
"
" Je
ne
peux
pas
la
manette
est
coincée!
"
" I
can't,
the
controls
are
stuck!
"
Et
puis
le
temps
qui
passe,
et
les
traces
de
tout
s′effacent,
And
then
time
passes,
and
all
traces
are
erased,
Oublie
Nostradamus.
Forget
Nostradamus.
A
Tchernobyl
At
Chernobyl
Tout
est
tranquille
Everything
is
calm
Endors-toi
sur
tes
deux
oreilles
Rest
easy
S'il
y
a
quelque
chose
je
te
réveille,
If
anything
happens
I'll
wake
you,
Si
je
ne
dis
rien
c′est
que
tout
va
bien
If
I
don't
say
anything,
everything
is
fine
Comme
dit
le
professeur
Pellerin.
As
Professor
Pellerin
says.
Et
s'il
arrivait
un
malheur
And
if
a
misfortune
happens
Il
y
a
les
unions
de
consommateurs.
There
are
consumer
unions.
Je
n′ai
pas
peur,
j'ai
fait
mon
temps
I'm
not
afraid,
I've
done
my
time
Mais
je
regrette
pour
les
enfants
But
I
regret
it
for
the
children
Mais
peut-être
que
tout
ira
bien
But
maybe
everything
will
be
fine
Qu′on
aura
des
matins
sereins
That
we
will
have
serene
mornings
Dans
un
univers
différent.
In
a
different
universe.
Moi,
j'aimais
bien
celui
d'avant
I
liked
the
one
before
Avec
des
arbres
et
des
jardins
With
trees
and
gardens
De
la
musique
faite
à
la
main,
Music
made
by
hand,
Et
puis
quelques
ordinateurs
And
then
some
computers
Commes
domestiques,
pas
comme
seigneurs.
As
servants,
not
as
lords.
Alors
viens,
oublions
tout
ça,
So
come,
let's
forget
about
it,
Nous
ne
sommes
que
de
pauvres
rats
We're
just
poor
rats
Oublions
tout,
sauf
la
passion
Let's
forget
everything,
except
passion
Juste
le
temps
d′une
illusion
Just
for
the
time
of
an
illusion
Comme
disait
Jacques
le
Magicien,
As
Jacques
le
Magicien
said,
Viens
mélanger
ton
corps
au
mien
Come
mix
your
body
with
mine
Et
si
la
comète
est
propice
And
if
the
comet
is
propitious
Nous
ferons
des
feux
d′artifice
We'll
make
fireworks
Et
si
la
comète
n'y
est
pour
rien
And
if
the
comet
has
nothing
to
do
with
it
Nous
ferons
comme
veut
le
destin.
We'll
do
as
destiny
wills.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferrer Nino (agostino Ferrari)
Attention! Feel free to leave feedback.