Lyrics and translation Nino Ferrer - La Maison Tontaine Et Tonton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maison Tontaine Et Tonton
Дом Тонтона и Тонтон
Au
quatre-vingt-quinze
de
la
rue
Championnet
На
улице
Шампионне,
дом
девяносто
пять,
Tu
pousses
la
porte
et
tu
te
trouves
nez
à
nez
Ты
открываешь
дверь
и
нос
к
носу
вдруг
встаешь
Avec
tout
un
tas
de
machins
insensés
С
кучей
всяких
штуковин
безумных
и
странных,
Sans
oublier
la
machine
à
café.
Не
забывая,
конечно,
кофейный
аппарат.
Et
c′est
là,
tout
au
fond,
derrière
le
comptoir
И
вот
там,
в
глубине,
за
стойкой
бара,
Plein
de
cadrans,
qu'est
tapi
le
gros
Bernard.
Среди
циферблатов,
притаился
толстяк
Бернар.
Alors
il
te
répond
d′une
voix
flûtée:
И
он
тебе
отвечает
тоненьким
голоском:
" Je
ne
suis
pas
gros
mais
seulement
enveloppé
"
"Я
не
толстый,
дорогая,
просто
в
теле."
On
a
fait
de
la
musique
pendant
si
longtemps
Мы
так
долго
музицировали,
On
a
joué
dans
des
galères
Играли
в
настоящих
дырах,
Permettez
que
je
nous
présente:
Omar
Ben
Don
Quichotte
Позволь
представить
тебе:
Омар
Бен
Дон
Кихот
Et
Professeur
Lindenbrok.
И
профессор
Линденброк.
On
a
déjeuné
dans
la
rue
du
Ruisseau
Мы
пообедали
на
улице
Рюиссо,
Chez
" Mohammed
" couscous
derrière
les
fagots
У
"Мохаммеда",
кускус
за
вязанкой
дров,
Arrosé
d'un
joli
vin
de
la
Moselle
Запили
прекрасным
вином
из
Мозеля,
Et
puis
Micky
Finn
est
arrivé.
А
потом
появился
Микки
Финн.
On
a
fait
de
la
musique
pendant
quelque
temps
Мы
музицировали
какое-то
время,
Et
j'espère
encore
longtemps
И
надеюсь,
будем
еще
долго,
Et
attendant
que
les
autres
aient
gagné
В
ожидании,
пока
другие
выиграют
Et
qu′ils
aient
fait
tout
foirer.
И
все
испортят.
Toi,
technocrate
en
redingote
étriquée
Ты,
технократ
в
узком
сюртуке,
Tu
finiras
bien
par
m′avoir
tout
ficelé
В
конце
концов,
ты
меня
свяжешь
по
рукам
и
ногам,
Mais
jusqu'à
tant
que
tu
aies
fait
sauter
la
planète
Но
пока
ты
не
взорвала
планету,
Moi
je
ferais
de
la
musique
avec
mes
potes.
Я
буду
играть
музыку
со
своими
друзьями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nino Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.