Lyrics and translation Nino Ferrer - Michael Et Jane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michael Et Jane
Майкл и Джейн
Il
voyageait
d'est
en
ouest
en
prenant
quelques
risques
Он
путешествовал
с
востока
на
запад,
рискуя
порой,
Son
cur
était
plein
d'amour
et
son
herbe
était
la
meilleure
Сердце
его
было
полно
любви,
а
его
трава
— лучшей
из
всех.
Dans
un
palace
hôtel
ou
dans
une
ruelle
В
роскошном
отеле
или
в
подворотне,
Il
te
vendait
l'enfer
ou
te
donnait
le
ciel.
Он
мог
продать
тебе
ад
или
подарить
небеса.
Cher
Michael,
le
dealer
au
cur
d'or,
farewell.
Дорогой
Майкл,
дилер
с
золотым
сердцем,
прощай.
Elle
est
arrivée
un
matin,
avec
une
robe
de
satin
Она
появилась
однажды
утром
в
атласном
платье,
Son
sourire
était
plein
de
larmes,
dans
son
cur
il
n'y
avait
plus
rien.
Её
улыбка
была
полна
слёз,
а
в
сердце
— пустота.
C'était
une
jeune
et
belle
enfant
de
la
Haute
Société
Это
была
юная
красавица
из
высшего
общества,
Ses
intentions
étaient
bonnes,
mais
son
cur
était
piégé
Её
намерения
были
благими,
но
сердце
было
в
ловушке.
Chère
Jane,
j'espère
bien
te
revoir,
dans
l'éternité.
Дорогая
Джейн,
надеюсь
увидеть
тебя
снова,
в
вечности.
Qui
aurait
pu
savoir
que
le
lendemain
Кто
мог
знать,
что
завтрашний
день
Aurait
pu
devenir
aujourd'hui?
Мог
стать
сегодняшним?
Qui
aurait
pu
savoir
quel
est
le
chemin?
Кто
мог
знать,
где
путь?
Alors
on
tourne
en
rond,
on
fait
les
cons
à
Saint-Tropez!
Вот
мы
и
кружимся,
валяем
дурака
в
Сен-Тропе!
Ils
se
rencontraient
chaque
soir,
la
défonce
faisait
l'affaire
Они
встречались
каждый
вечер,
кайф
делал
своё
дело,
Dans
une
boîte,
un
hôtel,
un
parking
ou
bien
quelque
part
В
клубе,
отеле,
на
парковке
или
где-нибудь
ещё.
Puis
elle
a
piqué
trop
fort
et
ça
l'a
fait
planer
trop
loin
Потом
она
слишком
сильно
укололась,
и
это
унесло
её
слишком
далеко,
Et
il
a
raté
son
tournant,
et
derrière
il
n'y
avait
plus
rien.
А
он
не
вписался
в
поворот,
и
позади
ничего
не
осталось.
Chers
Michael
et
Jane,
c'était
juste
pour
vous
dire
au
revoir.
Дорогие
Майкл
и
Джейн,
это
просто
чтобы
сказать
вам
прощайте.
Qui
aurait
pu
savoir
que
le
lendemain
Кто
мог
знать,
что
завтрашний
день
Aurait
pu
devenir
aujourd'hui?
Мог
стать
сегодняшним?
Qui
aurait
pu
savoir
quel
est
le
chemin?
Кто
мог
знать,
где
путь?
Alors
on
tourne
en
rond,
on
fait
les
cons
à
Saint-Tropez!
Вот
мы
и
кружимся,
валяем
дурака
в
Сен-Тропе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Montagné, Nino Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.