Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La strada: Gelsomina
La Strada: Gelsomina
Pauvre
enfant
perdue
Armes
verlorenes
Kind
Paroles
françaises
de
Robert
Chabrier
Französischer
Text
von
Robert
Chabrier
Musique
Nino
Rota
(du
film
" La
Strada"
1954)
Musik
Nino
Rota
(aus
dem
Film
"La
Strada"
1954)
Dans
une
roulotte
In
einem
Wohnwagen
Sur
le
grand
chemin
Auf
der
großen
Straße
Une
enfant
entre
ses
mains
Weint
ein
Kind
in
ihren
Händen
Pauvre
enfant
perdue
Armes
verlorenes
Kind
Va
vers
le
public
et
ris
Geh
zum
Publikum
und
lach
Prends
ton
vieux
tambour
Nimm
deine
alte
Trommel
Fais-moi
trois
petits
tours
Mach
mir
drei
kleine
Drehungen
Et,
triste
pantin,
bondis.
Und,
trauriger
Hampelmann,
spring.
Sous
le
soleil
ou
la
pluie
Unter
Sonnenschein
und
Regen
Tu
dois
jouer
la
comédie
Musst
du
die
Komödie
spielen
Et
si
ton
coeur
d'amour
est
plein
Und
wenn
dein
Herz
voll
Liebe
ist
Pour
Arlequin
Nez
enluminé
Für
Harlekin,
mit
rotem
Nasenschmerz
Là,
sur
le
pavé
Dort
auf
dem
Pflaster
Danse
Gelsumina
pour
lui
Tanz
Gelsomina
für
ihn
I
brise
des
chaînes
Er
zerbricht
die
Ketten
Il
meurtrit
ton
cœur
Verwundet
dein
Herz
Dans
ses
doigts,
la
plus
belle
fleur
In
seinen
Fingern,
zergeht
die
schönste
Blume
Pauvre
enfant
perdue
Armes
verlorenes
Kind
Va
vers
le
public
et
ris
Geh
zum
Publikum
und
lach
Prends
ton
vieux
tambour
Nimm
deine
alte
Trommel
Fais-moi
trois
petits
tours
Mach
mir
drei
kleine
Drehungen
Et,
triste
pantin,
bondis.
Und,
trauriger
Hampelmann,
spring.
Sous
le
soleil
ou
la
pluie
Unter
Sonnenschein
und
Regen
Tu
le
suivras,
c'est
là
ta
vie
Du
folgst
ihm,
das
ist
dein
Leben
En
l
admirant,
en
le
servant
Bewundernd,
dienend
Mais
cependant
Aber
dennoch
Tu
seras
blessée
Du
wirst
verletzt
sein
Jamais
consolée
Nie
wieder
getröstet
sein
O
Gelsomina,
par
lui.
Oh
Gelsomina,
von
ihm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nino Rota
Attention! Feel free to leave feedback.