Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mirada
una
sonrisa
me
seduce
Ein
Blick,
ein
Lächeln
verführt
mich
A
ese
mundo
y
ser
fiel
In
jene
Welt
und
treu
zu
sein
Eres
la
mujer
Du
bist
die
Frau
De
mi
amigo
y
no
lo
puedo
creer
Meines
Freundes,
und
ich
kann
es
nicht
glauben
Una
llamada
alguna
frase
Ein
Anruf,
irgendein
Satz
Que
insinúa
sin
comprometer
Der
andeutet,
ohne
zu
verpflichten
Pero
a
la
vez
Aber
gleichzeitig
Me
invitas
a
algo
mas
que
a
un
café
Lädst
du
mich
zu
mehr
als
nur
einem
Kaffee
ein
Eres
hermosa
y
me
duele
tener
que
negarme
Du
bist
wunderschön,
und
es
schmerzt
mich,
Nein
sagen
zu
müssen
Pero
es
mi
amigo
y
no
puedo
jamas
engañarle
Aber
er
ist
mein
Freund,
und
ich
kann
ihn
niemals
betrügen
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Acariciando
un
loco
sentimiento
Ein
verrücktes
Gefühl
zärtlich
hegend
Soñando
estar
entre
tu
piel
Träumend,
auf
deiner
Haut
zu
sein
Y
despertándome
en
silencio
Und
in
der
Stille
erwachend
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Como
un
ladrón
me
siento
que
estoy
preso
Wie
ein
Dieb
fühle
ich
mich,
der
gefangen
ist
Porque
aunque
nunca
le
engañe
Denn
obwohl
ich
ihn
nie
betrogen
habe
En
pensamientos
ya
te
ame
In
Gedanken
habe
ich
dich
schon
geliebt
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Otra
llamada,
alguna
frase
Noch
ein
Anruf,
irgendein
Satz
Que
insinúas
sin
comprometer
Den
du
andeutest,
ohne
dich
festzulegen
Pero
a
la
vez
me
invitas
a
Aber
gleichzeitig
lädst
du
mich
ein
zu
Algo
mas
que
a
un
café
Etwas
mehr
als
nur
einem
Kaffee
Eres
hermosa
y
me
duele
tener
que
negarme
Du
bist
wunderschön,
und
es
schmerzt
mich,
Nein
sagen
zu
müssen
Pero
es
mi
amigo
y
no
puedo
jamas
engañarle
Aber
er
ist
mein
Freund,
und
ich
kann
ihn
niemals
betrügen
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Acariciando
un
loco
sentimiento
Ein
verrücktes
Gefühl
zärtlich
hegend
Soñando
estar
entre
tu
piel
Träumend,
auf
deiner
Haut
zu
sein
Y
despertándome
en
silencio
Und
in
der
Stille
erwachend
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Como
un
ladrón
me
siento
que
estoy
preso
Wie
ein
Dieb
fühle
ich
mich,
der
gefangen
ist
Porque
aunque
nunca
le
engañe
Denn
obwohl
ich
ihn
nie
betrogen
habe
En
pensamientos
ya
te
ame
In
Gedanken
habe
ich
dich
schon
geliebt
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Soñando
estar
en
tu
cuerpo
Träumend,
in
deinem
Körper
zu
sein
Sufriendo
en
silencio
sabiendo
Leidend
in
der
Stille,
wissend
Que
nunca
te
amare
Dass
ich
dich
niemals
lieben
werde
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Una
mirada
que
me
seduce
Ein
Blick,
der
mich
verführt
Que
sin
querer
me
confunde
Der
mich
unabsichtlich
verwirrt
Y
no
se
que
hacer
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Y
me
despierto
solo
Und
ich
wache
alleine
auf
Con
mi
almohada
de
madrugada
Mit
meinem
Kissen
im
Morgengrauen
Soñando
estar
en
tu
piel
Träumend,
auf
deiner
Haut
zu
sein
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Huyéndote
pero
a
la
vez
deseando
ser
Vor
dir
fliehend,
doch
zugleich
wünschend
zu
sein
El
único
dueño
de
tu
querer
Der
einzige
Herr
deiner
Liebe
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Ya
es
muy
tarde
Es
ist
schon
sehr
spät
Por
que
hemos
dañado
mi
mente
Denn
wir
haben
meinen
Verstand
beschädigt
Y
al
verme
de
frente
me
siento
culpable
Und
wenn
ich
mir
ins
Auge
blicke,
fühle
ich
mich
schuldig
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Es
que
lo
nuestro
no
puede
ser
Es
ist
so,
dass
aus
uns
nichts
werden
kann
Si
tu
eres
la
señora
de
mi
amigo
Denn
du
bist
die
Frau
meines
Freundes
Y
yo
lo
se
Und
ich
weiß
es
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
No
podre,
y
aunque
tu
eres
hermosa
Ich
werde
es
nicht
können,
und
obwohl
du
wunderschön
bist
Me
duele
tener
que
tu
cuerpo
negarme
Schmerzt
es
mich,
mir
deinen
Körper
versagen
zu
müssen
Entre
la
espada
y
la
pared
me
encuentro
In
der
Zwickmühle
befinde
ich
mich
Entre
la
espada
y
la
pared
In
der
Zwickmühle
Se
que
debo
controlarme
Ich
weiß,
dass
ich
mich
kontrollieren
muss
Pues
yo
no
quiero
fallarle
Denn
ich
will
ihn
nicht
im
Stich
lassen
El
es
mi
amigo
y
tu
eres
su
mujer.
Er
ist
mein
Freund,
und
du
bist
seine
Frau.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.