Nino Segarra - Esa Mujer - translation of the lyrics into German

Esa Mujer - Nino Segarratranslation in German




Esa Mujer
Diese Frau
Yo he empezado desde abajo
Ich habe von unten angefangen,
Levantandome del polvo
Mich aus dem Staub erhoben,
Decubriendo a cada paso
Bei jedem Schritt entdeckt,
Lo que vale el ser humano,
Was ein Mensch wert ist.
Yo he sufrido desengaños
Ich habe Enttäuschungen erlitten,
Porque yo he confiado tanto
Weil ich so sehr vertraut habe,
Que me dieron en la cara
Dass man mir ins Gesicht schlug,
Cuando yo daba la mano.
Als ich die Hand reichte.
Verse:
Strophe:
Yo he creido en mis amigos
Ich habe an meine Freunde geglaubt,
He creido en su palabra
Ich habe an ihr Wort geglaubt,
Y al caer vi con tristeza
Und als ich fiel, sah ich mit Trauer,
Como me daban la espalda,
Wie sie mir den Rücken kehrten.
Me dejaron cicatrices,
Sie hinterließen Narben bei mir,
Se me ha endurecido el alma
Meine Seele ist verhärtet,
Pero aun tengo confianza
Aber ich habe noch Vertrauen,
Porque una mujer me ama.
Weil eine Frau mich liebt.
Bridge:
Bridge:
Y esa mujer,
Und diese Frau,
No hay otra igual
Es gibt keine wie sie,
Gracias a ella
Dank ihr,
Por un nuevo amor
Durch eine neue Liebe,
He vuelto a amar,
Habe ich wieder lieben gelernt.
Esa mujer me hizo cambiar,
Diese Frau hat mich verändert,
Me dio un motivo
Sie gab mir einen Grund,
Me dio la fuerzas para luchar.
Sie gab mir die Kraft zu kämpfen.
Verse:
Strophe:
Yo he sufrido en carne propia
Ich habe am eigenen Leib gelitten
La maldad de mucha gente
Die Bosheit vieler Menschen,
Que han querido utilizarme
Die mich benutzen wollten,
Porque en mi quisieran verse,
Weil sie sich in mir sehen wollten.
Me dejaron cicatrices,
Sie hinterließen Narben bei mir,
Se me ha endurecido el alma
Meine Seele ist verhärtet,
Pero aun tengo confianza
Aber ich habe noch Vertrauen,
Porque una mujer me ama.
Weil eine Frau mich liebt.
Bridge:
Bridge:
Y esa mujer,
Und diese Frau,
No hay otra igual
Es gibt keine wie sie,
Gracias a ella
Dank ihr,
Por un nuevo amor
Durch eine neue Liebe,
He vuelto a amar,
Habe ich wieder lieben gelernt.
Esa mujer me hizo cambiar,
Diese Frau hat mich verändert,
Me dio un motivo
Sie gab mir einen Grund,
Me dio la fuerzas para luchar.
Sie gab mir die Kraft zu kämpfen.
Coro: Esa mujer cambio mi vida
Refrain: Diese Frau veränderte mein Leben
Guia: Yo me siento orgulloso,
Sänger: Ich fühle mich stolz,
Yo me siento dichoso
Ich fühle mich glücklich
Con esa mujer.
Mit dieser Frau.
Coro.
Refrain.
Guia: Porque esa mujer es lo mejor
Sänger: Weil diese Frau das Beste ist,
Que tengo,
Was ich habe,
Con su amor yo me alimento
Von ihrer Liebe nähre ich mich,
Cuando siento su cuerpo.
Wenn ich ihren Körper spüre.
Coro.
Refrain.
Guia: Yo siento que ella me ama
Sänger: Ich spüre, dass sie mich liebt
Y yo la amo tambien.
Und ich liebe sie auch.
(Orchestra)
(Orchester)
Coro.
Refrain.
Guia: Con ella siento que la vida
Sänger: Mit ihr fühle ich, dass das Leben
Es un placer,
Ein Vergnügen ist,
Su belleza cautivo mi ser.
Ihre Schönheit hat mein Wesen gefesselt.
Coro.
Refrain.
Guia: Ay que suerte tengo por la dicha
Sänger: Ay, was für ein Glück ich habe durch das Glück,
De ser su dueño,
Ihr Geliebter zu sein,
Que bien me siento.
Wie gut ich mich fühle.
Coro.
Refrain.
Guia: Y con la fuerza de su amor
Sänger: Und mit der Kraft ihrer Liebe
Curo las heridas,
Heilte sie die Wunden,
Brindando placer a mi vida.
Bringt Freude in mein Leben.
(Orchestra)
(Orchester)
Coro.
Refrain.
Guia: Yo no puedo contaner el deseo
Sänger: Ich kann das Verlangen nicht zurückhalten,
Besar sus labios,
Ihre Lippen zu küssen,
Y probar de su miel.
Und von ihrem Honig zu kosten.
Coro.
Refrain.
Guia: El amor que cambio mi vida
Sänger: Die Liebe, die mein Leben veränderte
Con su querer,
Mit ihrer Zuneigung,
Esa mujer.
Diese Frau.





Writer(s): Pedro De Jesus


Attention! Feel free to leave feedback.