Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahoraa,
me
ha
tocado
buscarte
Jetzt
war
ich
an
der
Reihe,
dich
zu
suchen,
Como
tú
lo
has
hecho
antes,
So
wie
du
es
zuvor
getan
hast,
Sin
por
eso
humillarme,
Ohne
mich
deswegen
zu
erniedrigen,
Ahoraa
que
por
fin
puedo
hablarte,
Jetzt,
da
ich
endlich
mit
dir
sprechen
kann,
Que
estamos
frente
a
frente,
sin
que
importe
la
genteeee,
Da
wir
uns
gegenüberstehen,
ohne
dass
die
Leutekkkke
wichtig
sind,
Perdóname
que
hoy
te
diga
algunas
cosas
que
han
pasado,
Verzeih
mir,
dass
ich
dir
heute
einige
Dinge
sage,
die
passiert
sind,
Aunque
tu
sientas
que
mi
Alma
te
ha
fallado,
Auch
wenn
du
fühlst,
dass
meine
Seele
dich
im
Stich
gelassen
hat,
Deja
tu
orgullo
un
poco
atras
y
escuuuchame,
Lass
deinen
Stolz
ein
wenig
beiseite
und
höööör
mir
zu,
Desnudate
que
yo
también
estoy
dispuesto
a
Entblöße
dich,
denn
ich
bin
auch
bereit,
Desnudarme,
déjame
hablarte
por
favor
no
digas
nada,
Mich
zu
entblößen,
lass
mich
bitte
mit
dir
sprechen,
sag
nichts,
Hablemos
claro
sin
temor
y
cara
a
cara,
Lass
uns
offen
reden,
ohne
Angst
und
von
Angesicht
zu
Angesicht,
Tu
silencio
mi
razón
y
tu
verdad
fueron
un
tiempo,
Deine
Stille,
mein
Verstand
und
deine
Wahrheit
waren
eine
Zeit
lang,
Ella
a
pagado
más
que
caro
sin
tus
besos
si
Sie
hat
mehr
als
teuer
bezahlt
ohne
deine
Küsse,
ja,
Más
respuestas
que
el
invierno
y
el
silencio
Mehr
Antworten
als
der
Winter
und
die
Stille
Escuchame
porque
mi
pena
sin
tu
amor
no
tiene
fin,
Hör
mir
zu,
denn
mein
Kummer
ohne
deine
Liebe
hat
kein
Ende,
Pues
para
ambos
estar
lejos
no
es
Denn
für
uns
beide
ist
es
nicht,
Vivir
y
no
soporto
un
día
más,
estar
sin
ti.
Leben,
und
ich
ertrage
keinen
Tag
mehr,
ohne
dich
zu
sein.
Perdóname
que
hoy
te
diga
algunas
cosas
que
han
pasado
aunque
tu
Verzeih
mir,
dass
ich
dir
heute
einige
Dinge
sage,
die
passiert
sind,
auch
wenn
du
Sientas
que
mi
Alma
te
ha
fallado,
fühlst,
dass
meine
Seele
dich
im
Stich
gelassen
hat,
Deja
tu
orgullo
un
poco
atrás
y
escúchame,
Lass
deinen
Stolz
ein
wenig
beiseite
und
hör
mir
zu,
Desnudate
que
yo
también
estoy
dispuesto
a
desnudarme,
Entblöße
dich,
denn
ich
bin
auch
bereit,
mich
zu
entblößen,
Déjame
hablarte
por
favor
no
digas
nada,
Lass
mich
bitte
mit
dir
sprechen,
sag
nichts,
Hablemos
claro
sin
temor
y
cara
cara,
Lass
uns
offen
reden,
ohne
Angst
und
von
Angesicht
zu
Angesicht,
Tu
silencio
mi
razón
y
tu
verdad
fueron
mi
tiempo,
Deine
Stille,
mein
Verstand
und
deine
Wahrheit
waren
meine
Zeit,
Que
ya
he
pagado
más
que
caro
sin
tus
besos,
Dass
ich
schon
mehr
als
teuer
bezahlt
habe
ohne
deine
Küsse,
Sin
más
respuesta
que
el
invierno
y
el
silencio,
Ohne
andere
Antwort
als
den
Winter
und
die
Stille,
Escúchame
porque
mi
pena
sin
tu
amor
no
tiene
fin,
Hör
mir
zu,
denn
mein
Kummer
ohne
deine
Liebe
hat
kein
Ende,
Pues
para
ambos
estar
lejos
no
es
Denn
für
uns
beide
ist
es
nicht,
Vivir
y
no
soporto
un
día
más,
estar
sin
ti.
Leben,
und
ich
ertrage
keinen
Tag
mehr,
ohne
dich
zu
sein.
Escuchame
mi
amor,
sin
ti
no
puedo
vivir,
hoy
me
ha
tocado
buscarte,
Hör
mir
zu,
meine
Liebe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
heute
musste
ich
dich
suchen,
Quiero
hablarte
solo
te
quiero
decir
lo
que
hay
dentro
de
mi,
Ich
will
mit
dir
sprechen,
ich
will
dir
nur
sagen,
was
in
mir
ist,
Escúchame
mi
amor
sin
ti
no
puedo
vivir
no
soporto
mi
Hör
mir
zu,
meine
Liebe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
ich
ertrage
meine
Triste
Soledad,
ya
no
soporto
un
día
más
sin
tu
amor,
traurige
Einsamkeit
nicht,
ich
ertrage
keinen
Tag
mehr
ohne
deine
Liebe,
Escúchame
mi
amor,
Hör
mir
zu,
meine
Liebe,
Sin
ti
no
puedo
vivir
es
que
ya
he
sufrido
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
es
ist
so,
dass
ich
schon
Bastante,
necesito
acariciarte,quiero
sentirte
mujer.
genug
gelitten
habe,
ich
muss
dich
liebkosen,
ich
will
dich
als
Frau
spüren.
Escuchame...
Hör
mir
zu...
Escuchame
mi
amor
sin
ti
no
puedo
vivir
regresa
y
amame,bésame,
Hör
mir
zu,
meine
Liebe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
komm
zurück
und
liebe
mich,
küss
mich,
Abrázame,tu
eres
mi
prenda
querida,
Umarme
mich,
du
bist
mein
geliebter
Schatz,
Escúchame
mi
amor
sin
ti
no
puedo
vivir
aunque
se
que
Hör
mir
zu,
meine
Liebe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
Te
mentí,
solo
te
pido
que
vuelvas
a
mi,
hazme
feliz.
ich
dich
angelogen
habe,
ich
bitte
dich
nur,
zu
mir
zurückzukommen,
mach
mich
glücklich.
Escuchame
mi
amor,
sin
ti
no
puedo
vivir
me
tienes
sufriendo
un
gran
Hör
mir
zu,
meine
Liebe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
du
lässt
mich
einen
großen
Dolor
vivir
así
es
un
infierno
no
puedo
estar
sin
ti,
Schmerz
leiden,
so
zu
leben
ist
die
Hölle,
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein,
Escúchame
mi
amor
sin
ti
no
puedo
vivir,
Hör
mir
zu,
meine
Liebe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
Hablemos
claro
y
sinceramente
frente
a
frente
sin
que
importe
la
Lass
uns
klar
und
ehrlich
reden,
von
Angesicht
zu
Angesicht,
ohne
dass
die
Gente,
escúchame
mi
amor,
sin
ti
no
puedo
vivir,
Leute
wichtig
sind,
hör
mir
zu,
meine
Liebe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
Sin
tu
cariño
ya
no
puedo
estar,no
puedo
más
regresar
porque
te
amo.
Ohne
deine
Zärtlichkeit
kann
ich
nicht
mehr
sein,
ich
kann
nicht
mehr,
komm
zurück,
denn
ich
liebe
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.