Lyrics and translation Nino Segarra - Esto Es Puerto Rico (feat. Los Cantores de Puerto Rico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto Es Puerto Rico (feat. Los Cantores de Puerto Rico)
This Is Puerto Rico (feat. The Singers of Puerto Rico)
Nino
Segarra
con
Los
Cantores
de
Puerto
Rico
Nino
Segarra
with
The
Singers
of
Puerto
Rico
Esto
es
Puerto
Rico
una
isla
tan
bella
This
is
Puerto
Rico,
an
island
so
fair,
Como
una
doncella
eso
es
lo
que
es
Like
a
maiden
rare,
that's
what
she
is.
Es
una
esmeralda
de
bellos
palmares
An
emerald
she
is,
with
palm
trees
so
grand,
Se
acercan
los
mares
y
besan
su
falda
The
seas
reach
the
land,
and
kiss
her
skirts.
Es
el
corazón
de
un
pueblo
que
ama
She's
the
heart
of
a
people
who
love,
Y
que
a
Dios
reclama
ay
la
bendición
And
who
ask
from
above,
oh,
the
blessing,
Y
que
a
Dios
reclama
ay
la
bendición
And
who
ask
from
above,
oh,
the
blessing.
Es
una
canción
que
llega
hasta
el
cielo
She's
a
song
that
reaches
the
sky,
Levantando
el
vuelo
Taking
flight
so
high,
Como
aquel
gorrion
Like
a
sparrow's
cry.
Es
un
le
lo
lai,
le
lo
lai
She's
a
le
lo
lai,
le
lo
lai,
Es
un
ay
bendito
She's
an
"oh,
blessed
be",
Es
el
alma
pura
de
algún
jibarito
She's
the
pure
soul
of
some
jíbaro
man,
Que
en
el
campo
grita
Who
cries
in
the
land,
Viva
Puerto
Rico
"Long
live
Puerto
Rico!"
Y
escucha
el
jilguero
por
la
madrugada
And
he
hears
the
goldfinch
at
the
break
of
dawn,
Ay
mañanita
helada
que
mucho
te
quiero
Oh,
frosty
morn,
how
much
I
love
you,
Ay
mañanita
helada
que
mucho
te
quiero
Oh,
frosty
morn,
how
much
I
love
you.
A
lo
bori
boricua
In
the
bori-boricua
way,
Puerto
Rico,
como
te
quiero
Puerto
Rico,
how
I
love
you,
Un
pueblo
bendecido
A
blessed
land,
Es
mi
Puerto
Rico
Is
my
Puerto
Rico.
Dímelo
Adrian
Tell
me,
Adrian,
Es
la
cuna
de
Clemente
She's
the
cradle
of
Clemente,
De
Sixto
Escobar
y
Tito
Of
Sixto
Escobar
and
Tito,
De
la
trova
el
gran
Chuito
Of
the
trova,
the
great
Chuito,
Y
otros
talentos
que
siempre
And
other
talents
who
always,
Nos
realsan
dignamente
Exalt
us
with
dignity.
Son
de
esta
patria
señores
They
are
from
this
homeland,
gentlemen,
Representan
los
valores
They
represent
the
values,
De
mi
isla
del
encanto
Of
my
island
of
enchantment,
La
tierra
que
adoro
tanto
The
land
I
adore
so
much,
Borinquen
de
mis
amores
Borinquen
of
my
loves,
La
tierra
que
adoro
tanto
The
land
I
adore
so
much,
Borinquen
de
mis
amores
Borinquen
of
my
loves.
Un
pueblo
bendecido
A
blessed
land,
Es
mi
Puerto
Rico
Is
my
Puerto
Rico.
Ni
huracanes
ni
temblores
Neither
hurricanes
nor
tremors,
Disminuyen
tu
grandeza
Diminish
your
greatness,
Mucho
menos
la
belleza
Much
less
the
beauty,
Que
ilumina
tus
verdores
That
illuminates
your
greenery,
Tus
montes
multicolores
Your
multicolored
mountains,
Y
el
jilguero
que
le
canta
And
the
goldfinch
that
sings,
A
un
pueblo
que
se
levanta
To
a
people
that
rises,
Que
no
se
dá
por
vencido
That
does
not
give
up,
Y
es
que
Dios
lo
ha
bendecido
And
it
is
because
God
has
blessed
it,
Puerto
Rico
no
se
achanta
Puerto
Rico
does
not
flinch,
Y
es
que
Dios
lo
ha
bendecido
And
it
is
because
God
has
blessed
it,
Puerto
Rico
no
se
achanta
Puerto
Rico
does
not
flinch,
Que
bello
es
Puerto
Rico
How
beautiful
is
Puerto
Rico,
Asi
es
Adrian
That's
right,
Adrian,
Un
paraíso
terrenal,
juy
An
earthly
paradise,
wow,
Esta
es
la
isla
del
encanto
This
is
the
island
of
enchantment,
Con
mucho
amor
estos
versos
te
dedico
With
much
love
I
dedicate
these
verses
to
you,
La
tierra
que
Dios
bendijo
The
land
that
God
blessed,
Porque
me
viste
nacer
también
a
mis
hijos
Because
you
saw
me
and
my
children
be
born,
Yo
te
llevo
aquí
en
mi
pecho
y
siempre
lo
digo
I
carry
you
here
in
my
chest
and
I
always
say
it,
La
tierra
que
Dios
bendijo
The
land
that
God
blessed,
Que
si
no
hubiera
nacido
aquí
estuviera
arrepentido
That
if
I
hadn't
been
born
here,
I
would
be
regretful,
Soy
boricua
y
me
siento
bendecido
I
am
boricua
and
I
feel
blessed,
La
tierra
que
Dios
bendijo
The
land
that
God
blessed,
Mi
paraiso
terrenal,
mi
nido
My
earthly
paradise,
my
nest,
Llevo
en
mi
canto
la
emoción
del
humilde
jibarito
I
carry
in
my
song
the
emotion
of
the
humble
jíbaro,
La
tierra
que
Dios
bendijo
The
land
that
God
blessed,
Todo
esto
es,
mi
Puerto
Rico
All
of
this
is,
my
Puerto
Rico,
Si
gracias
Rolando
y
que
vivan
Yes,
thank
you
Rolando
and
long
live,
Los
Cantores
de
Puerto
Rico
Pa′
tí
The
Singers
of
Puerto
Rico.
For
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norberto Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.