Nino Segarra - Te Quiero, Te Quiero - translation of the lyrics into German

Te Quiero, Te Quiero - Nino Segarratranslation in German




Te Quiero, Te Quiero
Ich liebe dich, Ich liebe dich
Después de la tormenta la clama reinara
Nach dem Sturm wird die Ruhe herrschen
Después de cada día,
Nach jedem Tag,
La noche llegará
wird die Nacht kommen
Después de un día de lluvia, el sol se asomará
Nach einem Regentag wird die Sonne hervorkommen
Y después de que
Und nach dir, was dann?
Después de que
Nach dir, was dann?
Después de cada instante el mundo girará
Nach jedem Augenblick wird die Welt sich weiterdrehen
Después de cada año más tiempo se nos
Nach jedem Jahr vergeht uns mehr Zeit
Después de un buen amigo, otro amigo encontrarás
Nach einem guten Freund wirst du einen anderen Freund finden
Y después de
Und nach dir,
Después de ti que
Nach dir, was dann?
Después de ti no hay nada, ni sol ni madrugada
Nach dir gibt es nichts, weder Sonne noch Morgengrauen
Ni lluvia ni tormenta, ni amigos ni esperanza
Weder Regen noch Sturm, weder Freunde noch Hoffnung
Después de ti no hay nada, ni vida en el alma,
Nach dir gibt es nichts, kein Leben in der Seele,
Ni paz que me consuele, no hay nada si faltas
Kein Frieden, der mich tröstet, es gibt nichts, wenn du fehlst
Después de haber tenido, siempre vuelves ha tener;
Nachdem man etwas hatte, hat man es immer wieder;
Después de haber querido lo intentas otra vez.
Nachdem man geliebt hat, versucht man es erneut.
Después de lo vivido, siempre hay un después
Nach dem Erlebten gibt es immer ein Danach
Y después de ti ¿que?
Und nach dir, was?
Después de ti ¿que?
Nach dir, was?
Después de no hay nada, ni sol ni madrugada,
Nach dir gibt es nichts, weder Sonne noch Morgengrauen,
Ni lluvia ni tormenta, ni amigos ni esperanza.
Weder Regen noch Sturm, weder Freunde noch Hoffnung.
Después de no hay nada, ni vida en el alma,
Nach dir gibt es nichts, kein Leben in der Seele,
Ni paz que me consuele, no hay nada si tu faltas.
Kein Frieden, der mich tröstet, es gibt nichts, wenn du fehlst.
Después de ti ¿qué?
Nach dir, was?
Después de ti...¿quééé...?
Nach dir... wasss...?
DESPUES DE NO HAY NADA NI SOL NI MADRUGADA
NACH DIR GIBT ES NICHTS, WEDER SONNE NOCH MORGENGRAUEN
Porque cada día compartes mis horas de amor,
Weil du jeden Tag meine Stunden der Liebe mit mir teilst,
Yo soy aquel que te ama
Ich bin derjenige, der dich liebt
DESPUES DE NO HAY NADA NI SOL NI MADRUGADA
NACH DIR GIBT ES NICHTS, WEDER SONNE NOCH MORGENGRAUEN
Contigo no hay soledad de tu mano,
Mit dir gibt es keine Einsamkeit, an deiner Hand,
Si estoy contigo nada me falta
Wenn ich bei dir bin, fehlt mir nichts
DESPUES DE NO HAY NADA
NACH DIR GIBT ES NICHTS
Yo te juro que no hay...
Ich schwöre dir, es gibt nicht...
NI SOL NI MADRUGADA
WEDER SONNE NOCH MORGENGRAUEN
Sin tu amor no tengo sol ni lluvia ni tormenta,
Ohne deine Liebe habe ich weder Sonne noch Regen noch Sturm,
Ni amigos ni esperanza...
Weder Freunde noch Hoffnung...
(Así es...)
(So ist es...)
DESPUÉS DE TI NO HAY NADA
NACH DIR GIBT ES NICHTS
Porque cuando estoy lejos de tí, yo pierdo la calma
Denn wenn ich fern von dir bin, verliere ich die Ruhe
NI SOL NI MADRUGADA
WEDER SONNE NOCH MORGENGRAUEN
Me siento solo aquí en cama
Ich fühle mich allein hier in meinem Bett
DESPUÉS DE NO HAY NADA
NACH DIR GIBT ES NICHTS
Yo no puedo estar sin tí, me haces falta
Ich kann nicht ohne dich sein, du fehlst mir
NI SOL NI MADRUGADA
WEDER SONNE NOCH MORGENGRAUEN
Porque cada día que pasa te quiero más
Denn mit jedem Tag, der vergeht, liebe ich dich mehr
DESPUÉS DE NO HAY NADA
NACH DIR GIBT ES NICHTS
Te necesito porque tu eres mi uníca esperanza
Ich brauche dich, denn du bist meine einzige Hoffnung
NI SOL NI MADRUGADA
WEDER SONNE NOCH MORGENGRAUEN
Que será lo que pasa míra, que sin no puedo estar
Was wird wohl geschehen, schau, ohne dich kann ich nicht sein
(Y después de ...nada)
(Und nach dir ... nichts)





Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saaved Ra, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Attention! Feel free to leave feedback.