Nino Tempo & April Stevens - Stardust - translation of the lyrics into German

Stardust - April Stevens translation in German




Stardust
Sternenstaub
And now the purple dusk
Und nun senkt sich die purpurne Dämmerung
Of twilight time
der Abendstunde
Steals across
über die Wiesen
The meadows of my heart
meines Herzens.
High up in the sky
Hoch oben am Himmel
The little stars climb
steigen die kleinen Sterne auf,
Always reminding me
die mich immer daran erinnern,
That we're apart
dass wir getrennt sind.
Sometimes I wonder why
Manchmal frage ich mich, warum
I spend the lonely night
ich die einsamen Nächte verbringe
Dreaming of a song
und von einem Lied träume.
The melody haunts my reverie
Die Melodie verfolgt meine Träumereien,
And I am once again with you
und ich bin wieder bei dir,
When our love was new
als unsere Liebe noch jung war.
And each kiss an inspiration
Und jeder Kuss war eine Inspiration,
Whoa, but that was long ago
doch das ist lange her.
Now my consolation
Jetzt ist mein Trost
Is in the stardust of a song
der Sternenstaub eines Liedes.
Beside a garden wall
An einer Gartenmauer,
When stars are bright
wenn die Sterne hell leuchten,
You are in my arms
bist du in meinen Armen.
The nightingale tells his
Die Nachtigall erzählt ihr
Fairy tale of paradise
Märchen vom Paradies,
Where roses bloom
wo Rosen blühen.
Though I dream in vain
Obwohl ich vergeblich träume,
In my heart
wird in meinem Herzen
It always will remain
immer bleiben
My stardust melody
meine Sternenstaub-Melodie,
The memory of love refrain
die Erinnerung an die Liebe.
Sometimes I wonder
Manchmal frage ich mich,
Why I spend the lonely night
warum ich die einsamen Nächte verbringe und
Dreaming of a song
von einem Lied träume.
The melody haunts my reverie
Die Melodie verfolgt meine Träumereien,
And I am once again with you
und ich bin wieder bei dir.
Though I dream in vain
Obwohl ich vergeblich träume,
In my heart
wird in meinem Herzen
It always will remain
immer bleiben
My stardust melody
meine Sternenstaub-Melodie,
The memory of love refrain
die Erinnerung an die Liebe.
Beside a garden wall
An einer Gartenmauer,
When stars are bright
wenn die Sterne hell leuchten,
You are in my arms
bist du in meinen Armen.
The nightingale tells his
Die Nachtigall erzählt ihr
Fairy tale of paradise
Märchen vom Paradies,
Where roses bloom
wo Rosen blühen.
Though I dream in vain
Obwohl ich vergeblich träume,
In my heart
wird in meinem Herzen
It always will remain
immer bleiben
My stardust melody
meine Sternenstaub-Melodie,
The memory of love refrain
die Erinnerung an die Liebe.
Beside a garden wall
An einer Gartenmauer,
When stars are bright
wenn die Sterne hell leuchten,
You are in my arms
bist du in meinen Armen.
The nightingale...
Die Nachtigall...





Writer(s): Hoagy Carmichael, Mitchell Parish


Attention! Feel free to leave feedback.