Lyrics and translation Nino de Angelo - Anfang vom Ende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anfang vom Ende
Начало конца
Nichts
ist
wie
früher,
wir
sind
nicht
mehr
eins,
Ничто
не
как
прежде,
мы
больше
не
одно,
Du
lebst
dein
Leben,
ich
lebe
meins.
Ты
живешь
своей
жизнью,
я
живу
своей.
Ich
frag'
mich,
was
ist
bloß
passiert
nach
all
diesen
Jahren?
Я
спрашиваю
себя,
что
же
случилось
после
всех
этих
лет?
Ich
schau'
dich
an
im
seidenen
Kleid,
Я
смотрю
на
тебя
в
шелковом
платье,
Früher
waren
wir
immer
füreinander
bereit.
Раньше
мы
всегда
были
готовы
друг
для
друга.
Will
dich
berühr'n,
hm,
doch
du
hast
keine
Zeit.
Хочу
прикоснуться
к
тебе,
хм,
но
у
тебя
нет
времени.
Was
ist
los?
Что
происходит?
Zwischen
uns
beiden
ist
alles
so
leer.
Между
нами
все
так
пусто.
Ich
kann's
nicht
beschreiben,
Я
не
могу
это
описать,
Lüg'
mich
nicht
an.
Не
лги
мне.
Ist
uns're
Liebe
schon
ausgebrannt?
Наша
любовь
уже
выгорела?
Hey,
ich
seh'
den
Glanz
nicht
mehr
in
deinen
Augen.
Эй,
я
больше
не
вижу
блеска
в
твоих
глазах.
Und
wenn
du
mich
küßt,
И
когда
ты
целуешь
меня,
Dann
wirkt
es
irgendwie
kalt.
Это
кажется
каким-то
холодным.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца,
Ist
uns're
Liebe
denn
schon
ausgebrannt?
Наша
любовь
уже
выгорела?
Es
ist
dir
egal
Тебе
все
равно,
Wohin
ich
geh',
was
ich
tu'
Куда
я
иду,
что
я
делаю.
Komm'
ich
mal
zu
spaet,
Если
я
прихожу
поздно,
Dann
fragst
du
nicht
mal
warum
Ты
даже
не
спрашиваешь
почему.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца,
Liebling,
das
weißt
doch
auch
Du.
Любимая,
ты
же
это
тоже
знаешь.
Was
ist
geblieben
von
unserem
Glueck
-
Что
осталось
от
нашего
счастья
-
Ein
Schritt
nach
vorn,
zwei
Schritte
zurueck
Шаг
вперед,
два
шага
назад.
Je
naeher
wir
uns
sind,
desto
tiefer
versink'
ich
im
Nichts.
Чем
ближе
мы
друг
к
другу,
тем
глубже
я
погружаюсь
в
ничто.
Ich
kann
mich
nicht
mehr
in
Deinen
Augen
seh'n,
Я
больше
не
могу
видеть
себя
в
твоих
глазах,
Konnten
wir
frueher
doch
immer.
Хотя
раньше
мы
всегда
могли.
Ich
glaub',
das
Eis,
auf
dem
wir
steh'n
Я
думаю,
лед,
на
котором
мы
стоим,
Wird
immer
duenner.
Становится
все
тоньше.
Was
ist
los?
Что
происходит?
Zwischen
uns
beiden
ist
alles
so
leer.
Между
нами
все
так
пусто.
Ich
kann's
nicht
beschreiben,
Я
не
могу
это
описать,
Lüg'
mich
nicht
an.
Не
лги
мне.
Ist
uns're
Liebe
schon
ausgebrannt?
Наша
любовь
уже
выгорела?
Hey,
ich
seh'
den
Glanz
nicht
mehr
in
deinen
Augen.
Эй,
я
больше
не
вижу
блеска
в
твоих
глазах.
Und
wenn
du
mich
küßt,
И
когда
ты
целуешь
меня,
Dann
wirkt
es
irgendwie
kalt.
Это
кажется
каким-то
холодным.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца,
Ist
uns're
Liebe
denn
schon
ausgebrannt?
Наша
любовь
уже
выгорела?
Es
ist
dir
egal
Тебе
все
равно,
Wohin
ich
geh',
was
ich
tu'
Куда
я
иду,
что
я
делаю.
Komm'
ich
mal
zu
spaet,
Если
я
прихожу
поздно,
Dann
fragst
du
nicht
mal
warum
Ты
даже
не
спрашиваешь
почему.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца,
Liebling,
das
weißt
doch
auch
Du.
Любимая,
ты
же
это
тоже
знаешь.
Sag'
mir
die
Wahrheit
Скажи
мне
правду,
Ist
hier
schon
Endstation?
Это
уже
конечная
станция?
Bin
schon
lang
nicht
mehr
schwindelfrei
Я
давно
уже
не
чувствую
себя
уверенно
Auf
deinem
Thron
На
твоем
троне.
Was
ist
los?
Что
происходит?
Zwischen
uns
beiden
ist
alles
so
leer.
Между
нами
все
так
пусто.
Ich
kann's
nicht
beschreiben,
Я
не
могу
это
описать,
Lüg'
mich
nicht
an.
Не
лги
мне.
Ist
uns're
Liebe
schon
ausgebrannt?
Наша
любовь
уже
выгорела?
Hey,
ich
seh'
den
Glanz
nicht
mehr
in
deinen
Augen.
Эй,
я
больше
не
вижу
блеска
в
твоих
глазах.
Und
wenn
du
mich
küßt,
И
когда
ты
целуешь
меня,
Dann
wirkt
es
irgendwie
kalt.
Это
кажется
каким-то
холодным.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца,
Ist
uns're
Liebe
denn
schon
ausgebrannt?
Наша
любовь
уже
выгорела?
Es
ist
dir
egal
Тебе
все
равно,
Wohin
ich
geh',
was
ich
tu'
Куда
я
иду,
что
я
делаю.
Komm'
ich
mal
zu
spaet,
Если
я
прихожу
поздно,
Dann
fragst
du
nicht
mal
warum
Ты
даже
не
спрашиваешь
почему.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца,
Liebling,
das
weißt
doch
auch
Du.
Любимая,
ты
же
это
тоже
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bärtels, De Angelo
Attention! Feel free to leave feedback.