Lyrics and translation Nino de Angelo - Anfang vom Ende
Nichts
ist
wie
früher,
wir
sind
nicht
mehr
eins,
Ничто
не
похоже
на
то,
что
было
раньше,
мы
больше
не
одно,
Du
lebst
dein
Leben,
ich
lebe
meins.
Ты
живешь
своей
жизнью,
я
живу
своей.
Ich
frag'
mich,
was
ist
bloß
passiert
nach
all
diesen
Jahren?
Интересно,
что
случилось
после
всех
этих
лет?
Ich
schau'
dich
an
im
seidenen
Kleid,
Я
смотрю
на
тебя
в
шелковом
платье,
Früher
waren
wir
immer
füreinander
bereit.
Раньше
мы
всегда
были
готовы
друг
к
другу.
Will
dich
berühr'n,
hm,
doch
du
hast
keine
Zeit.
Хочет
тебя
тронуть,
хм,
но
у
тебя
нет
времени.
Was
ist
los?
Что
случилось?
Zwischen
uns
beiden
ist
alles
so
leer.
Между
нами
обоими
все
так
пусто.
Ich
kann's
nicht
beschreiben,
Я
не
могу
описать
это,
Lüg'
mich
nicht
an.
Не
ври
мне.
Ist
uns're
Liebe
schon
ausgebrannt?
Неужели
наша
любовь
уже
сгорела?
Hey,
ich
seh'
den
Glanz
nicht
mehr
in
deinen
Augen.
Эй,
я
больше
не
вижу
блеска
в
твоих
глазах.
Und
wenn
du
mich
küßt,
И
когда
ты
целуешь
меня,,
Dann
wirkt
es
irgendwie
kalt.
Тогда
это
кажется
каким-то
холодным.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца
Ist
uns're
Liebe
denn
schon
ausgebrannt?
Неужели
наша
любовь
уже
сгорела?
Es
ist
dir
egal
Тебе
все
равно
Wohin
ich
geh',
was
ich
tu'
Куда
я
иду'
что
я
делаю'
Komm'
ich
mal
zu
spaet,
Я
провожу
раз
слишком
поздно,
Dann
fragst
du
nicht
mal
warum
Тогда
вы
даже
не
спрашиваете,
почему
Anfang
vom
Ende
Начало
конца
Liebling,
das
weißt
doch
auch
Du.
Дорогая,
ты
же
это
знаешь.
Was
ist
geblieben
von
unserem
Glueck
-
Что
осталось
от
нашего
Глюка
-
Ein
Schritt
nach
vorn,
zwei
Schritte
zurueck
Один
шаг
вперед,
два
шага
назад
Je
naeher
wir
uns
sind,
desto
tiefer
versink'
ich
im
Nichts.
Чем
ближе
мы
подходим
друг
к
другу,
тем
глубже
я
погружаюсь
в
ничто.
Ich
kann
mich
nicht
mehr
in
Deinen
Augen
seh'n,
Я
больше
не
могу
видеть
себя
в
твоих
глазах,
Konnten
wir
frueher
doch
immer.
Мы
всегда
могли
раньше.
Ich
glaub',
das
Eis,
auf
dem
wir
steh'n
Я
верю,
что
лед,
на
котором
мы
стоим,
Wird
immer
duenner.
Все
duenner.
Was
ist
los?
Что
случилось?
Zwischen
uns
beiden
ist
alles
so
leer.
Между
нами
обоими
все
так
пусто.
Ich
kann's
nicht
beschreiben,
Я
не
могу
описать
это,
Lüg'
mich
nicht
an.
Не
ври
мне.
Ist
uns're
Liebe
schon
ausgebrannt?
Неужели
наша
любовь
уже
сгорела?
Hey,
ich
seh'
den
Glanz
nicht
mehr
in
deinen
Augen.
Эй,
я
больше
не
вижу
блеска
в
твоих
глазах.
Und
wenn
du
mich
küßt,
И
когда
ты
целуешь
меня,,
Dann
wirkt
es
irgendwie
kalt.
Тогда
это
кажется
каким-то
холодным.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца
Ist
uns're
Liebe
denn
schon
ausgebrannt?
Неужели
наша
любовь
уже
сгорела?
Es
ist
dir
egal
Тебе
все
равно
Wohin
ich
geh',
was
ich
tu'
Куда
я
иду'
что
я
делаю'
Komm'
ich
mal
zu
spaet,
Я
провожу
раз
слишком
поздно,
Dann
fragst
du
nicht
mal
warum
Тогда
вы
даже
не
спрашиваете,
почему
Anfang
vom
Ende
Начало
конца
Liebling,
das
weißt
doch
auch
Du.
Дорогая,
ты
же
это
знаешь.
Sag'
mir
die
Wahrheit
Скажи
мне
правду
Ist
hier
schon
Endstation?
Здесь
уже
есть
конечная
станция?
Bin
schon
lang
nicht
mehr
schwindelfrei
Я
уже
давно
не
чувствую
головокружения
Auf
deinem
Thron
На
твоем
троне
Was
ist
los?
Что
случилось?
Zwischen
uns
beiden
ist
alles
so
leer.
Между
нами
обоими
все
так
пусто.
Ich
kann's
nicht
beschreiben,
Я
не
могу
описать
это,
Lüg'
mich
nicht
an.
Не
ври
мне.
Ist
uns're
Liebe
schon
ausgebrannt?
Неужели
наша
любовь
уже
сгорела?
Hey,
ich
seh'
den
Glanz
nicht
mehr
in
deinen
Augen.
Эй,
я
больше
не
вижу
блеска
в
твоих
глазах.
Und
wenn
du
mich
küßt,
И
когда
ты
целуешь
меня,,
Dann
wirkt
es
irgendwie
kalt.
Тогда
это
кажется
каким-то
холодным.
Anfang
vom
Ende
Начало
конца
Ist
uns're
Liebe
denn
schon
ausgebrannt?
Неужели
наша
любовь
уже
сгорела?
Es
ist
dir
egal
Тебе
все
равно
Wohin
ich
geh',
was
ich
tu'
Куда
я
иду'
что
я
делаю'
Komm'
ich
mal
zu
spaet,
Я
провожу
раз
слишком
поздно,
Dann
fragst
du
nicht
mal
warum
Тогда
вы
даже
не
спрашиваете,
почему
Anfang
vom
Ende
Начало
конца
Liebling,
das
weißt
doch
auch
Du.
Дорогая,
ты
же
это
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bärtels, De Angelo
Attention! Feel free to leave feedback.