Lyrics and translation Nino de Angelo - Atemlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine
andre
Dimension
Другое
измерение,
Hat
das
Leben
ohne
Liebe
Жизнь
без
любви.
Hast
du
jemals
in
der
Sonne
so
gerfror'n?
Ты
когда-нибудь
мерзла
под
солнцем?
Jeder
fühlt
es
in
sich
schon
Каждый
чувствует
это
в
себе,
Und
doch
will
es
keiner
seh'n
И
все
же
никто
не
хочет
видеть,
So
als
wären
alle
Menschen
blind
gebor'n
Как
будто
все
люди
рождены
слепыми.
Warum
leben
wir
wie
Feinde,
ich
und
du?
Почему
мы
живем
как
враги,
я
и
ты?
Du
im
Licht
und
du
im
Schatten,
hör
mir
zu
Ты
в
свете,
а
ты
в
тени,
послушай
меня.
Das
letzte
Lied
der
Erde
Последняя
песня
Земли
Hat
längst
schon
angefangen
Давно
уже
началась.
Auch
mir
ist
ohne
Liebe
У
меня
тоже
без
любви
Der
Atem
ausgegangen
Перехватило
дыхание.
Und
doch
sagt
mir
das
Leben
И
все
же
жизнь
говорит
мне,
Für
Liebe
ist
es
niemals
zu
spät
Что
для
любви
никогда
не
поздно.
Das
letzte
Lied
der
Erde
Последняя
песня
Земли
Geht
irgendwann
zu
Ende
Когда-нибудь
закончится.
Berühre
meine
Hände
Прикоснись
к
моим
рукам,
Solange
diese
Erde
noch
lebt
Пока
эта
Земля
еще
жива.
Solang
sie
noch
lebt
Пока
она
еще
жива.
Atemlos,
ohne
dich
bin
ich
atemlos
Без
дыхания,
без
тебя
я
без
дыхания.
Atemlos,
ohne
dich
bin
ich
atemlos
Без
дыхания,
без
тебя
я
без
дыхания.
Ja,
ich
weiß
es
lange
schon
Да,
я
давно
знаю,
Sind
die
Träume
erst
gegangen
Когда
мечты
уходят,
Hat
das
Leben
seinen
letzten
Freund
verloren
Жизнь
теряет
своего
последнего
друга.
Darum
wein
ich
manchmal
schon
Поэтому
я
иногда
плачу,
Denn
ist
Hoffnung
eine
Lüge
Ведь
если
надежда
— ложь,
Wird
die
Angst
mit
jedem
Morgen
neu
gebor'n
То
страх
рождается
каждое
утро
заново.
Warum
leben
wir
wie
Feinde,
ich
und
du?
Почему
мы
живем
как
враги,
я
и
ты?
Du
im
Licht
und
du
im
Schatten,
hör
mir
zu
Ты
в
свете,
а
ты
в
тени,
послушай
меня.
Das
letzte
Lied
der
Erde
Последняя
песня
Земли
Hat
längst
schon
angefangen
Давно
уже
началась.
Auch
mir
ist
ohne
Liebe
У
меня
тоже
без
любви
Der
Atem
ausgegangen
Перехватило
дыхание.
Und
doch
sagt
mir
das
Leben
И
все
же
жизнь
говорит
мне,
Für
Liebe
ist
es
niemals
zu
spät
Что
для
любви
никогда
не
поздно.
Das
letzte
Lied
der
Erde
Последняя
песня
Земли
Geht
irgendwann
zu
Ende
Когда-нибудь
закончится.
Berühre
meine
Hände
Прикоснись
к
моим
рукам,
Solange
diese
Erde
noch
lebt
Пока
эта
Земля
еще
жива.
Solang
sie
noch
lebt
Пока
она
еще
жива.
Atemlos,
ohne
dich
bin
ich
atemlos
Без
дыхания,
без
тебя
я
без
дыхания.
Atemlos,
ohne
dich
bin
ich
atemlos
Без
дыхания,
без
тебя
я
без
дыхания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim
Attention! Feel free to leave feedback.