Nino de Angelo - Der Ring Den Du Trägst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nino de Angelo - Der Ring Den Du Trägst




Und als ich ging,
И когда я ушел,
Versprach sie, ich warte auf dich,
Пообещай ей, что я буду ждать тебя,
Wo du auch bist,
Где бы ты ни был,
Ich gehör dir.
Я принадлежу тебе.
Ich schrieb ihr oft,
Я часто писал ей,
Doch bald kam kein Brief mehr zurück.
Но вскоре ни одно письмо не вернулось.
Doch ich glaubte nie daran,
Но я никогда не верил в это,
Dass ich sie verlier.
Что я их теряю.
Du warst mein Freund.
Ты был моим другом.
Du lerntest sie kennen durch mich.
Ты познакомился с ней через меня.
Du weisst wie sehr,
Ты знаешь, как сильно,
Ich an ihr hing.
Я висел на ней.
Heut komm' ich Heim,
Сегодня я вернусь домой,
Und vor ihrer Tür treff ich dich,
И у ее двери я встречаю тебя,
Und beim ersten Blick
И с первого взгляда
Sehe ich,
Я вижу,
Du trägst ihren Ring.
Ты носишь ее кольцо.
Was gibts da zu erklären?
Что тут объяснять?
Der Ring den Du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Den habe auch ich mal getragen.
Я тоже когда-то носил его.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Он рассказал мне правду.
Aahh, ich komm heim und mein Platz ist besetzt.
Ааа, я возвращаюсь домой, и мое место занято.
Ich erkannte es gleich:
Я сразу понял это:
An dem Ring den du trägst.
На кольце, которое ты носишь.
Du musst dazu gar nichts mehr sagen.
Тебе больше не нужно ничего говорить по этому поводу.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Он рассказал мне правду.
Aahh, jeder sieht, sie gehört jetzt zu dir.
Ааа, все видят, что она теперь твоя.
Denn der Ring den du trägst
Потому что кольцо, которое ты носишь,
Ist von ihr.
Это от нее.
Wenn du sie siehst,
Когда ты ее увидишь,
Dann sag ihr, ich bin wieder da.
Тогда скажи ей, что я вернулся.
Sag ihr ich ruf
Скажи ей, что я зову
Irgendwann an.
Когда-нибудь включится.
Doch sag ihr nicht,
Но не говори ей,
Wie müd' und verzweifelt ich war.
Как я устал и отчаялся.
Und dass ich das,
И что я это,
Was geschah, noch nicht verstehen kann.
Что произошло, пока понять не могу.
Ich werd's niemals begreifen.
Я никогда этого не пойму.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Den habe auch ich einmal getragen.
Я тоже когда-то носил его.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Он рассказал мне правду.
Aahh, ich komm' heim und mein Platz ist besetzt.
Ааа, я возвращаюсь домой, и мое место занято.
Ich erkannte es gleich:
Я сразу понял это:
An dem Ring den du trägst.
На кольце, которое ты носишь.
Du musst dazu gar nichts mehr sagen.
Тебе больше не нужно ничего говорить по этому поводу.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Он рассказал мне правду.
Oohh, jeder sieht sie gehört jetzt zu dir!
Ох, все видят, что она теперь твоя!
Denn, der Ring den du trägst,
Потому что, кольцо, которое ты носишь,,
Ist von ihr!
Это от нее!
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Den habe auch ich 'mal getragen.
Я тоже когда-то носил его.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Он рассказал мне правду.
Oohh, ich komm' heim und mein Platz ist besetzt.
Ох, я возвращаюсь домой, и мое место занято.
Ich erkannte es gleich.
Я сразу понял это.
An dem Ring den du trägst.
На кольце, которое ты носишь.
Du musst dazu gar nichts mehr sagen.
Тебе больше не нужно ничего говорить по этому поводу.





Writer(s): Dario Baldan Bembo


Attention! Feel free to leave feedback.