Nino de Angelo - Der Ring Den Du Trägst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nino de Angelo - Der Ring Den Du Trägst




Der Ring Den Du Trägst
Кольцо, которое ты носишь
Und als ich ging,
И когда я уходил,
Versprach sie, ich warte auf dich,
Она обещала: буду ждать тебя",
Wo du auch bist,
Где бы ты ни был,
Ich gehör dir.
Я принадлежу тебе.
Ich schrieb ihr oft,
Я часто писал ей,
Doch bald kam kein Brief mehr zurück.
Но вскоре письма перестали приходить.
Doch ich glaubte nie daran,
Но я никогда не верил,
Dass ich sie verlier.
Что потеряю её.
Du warst mein Freund.
Ты был моим другом.
Du lerntest sie kennen durch mich.
Ты познакомился с ней благодаря мне.
Du weisst wie sehr,
Ты знаешь, как сильно
Ich an ihr hing.
Я был привязан к ней.
Heut komm' ich Heim,
Сегодня я вернулся домой,
Und vor ihrer Tür treff ich dich,
И у её двери встретил тебя,
Und beim ersten Blick
И с первого взгляда
Sehe ich,
Я увидел,
Du trägst ihren Ring.
Что ты носишь её кольцо.
Was gibts da zu erklären?
Что тут ещё объяснять?
Der Ring den Du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Den habe auch ich mal getragen.
Когда-то носил и я.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Открыло мне правду.
Aahh, ich komm heim und mein Platz ist besetzt.
А-а, я вернулся домой, а моё место занято.
Ich erkannte es gleich:
Я сразу понял это:
An dem Ring den du trägst.
По кольцу, которое ты носишь.
Du musst dazu gar nichts mehr sagen.
Тебе не нужно ничего говорить.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Открыло мне правду.
Aahh, jeder sieht, sie gehört jetzt zu dir.
А-а, все видят, теперь она принадлежит тебе.
Denn der Ring den du trägst
Ведь кольцо, которое ты носишь,
Ist von ihr.
Её.
Wenn du sie siehst,
Когда ты увидишь её,
Dann sag ihr, ich bin wieder da.
Передай ей, что я вернулся.
Sag ihr ich ruf
Скажи, что я позвоню
Irgendwann an.
Когда-нибудь.
Doch sag ihr nicht,
Но не говори ей,
Wie müd' und verzweifelt ich war.
Как я устал и отчаялся.
Und dass ich das,
И что я,
Was geschah, noch nicht verstehen kann.
То, что произошло, до сих пор не могу понять.
Ich werd's niemals begreifen.
Я никогда этого не пойму.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Den habe auch ich einmal getragen.
Когда-то носил и я.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Открыло мне правду.
Aahh, ich komm' heim und mein Platz ist besetzt.
А-а, я вернулся домой, а моё место занято.
Ich erkannte es gleich:
Я сразу понял это:
An dem Ring den du trägst.
По кольцу, которое ты носишь.
Du musst dazu gar nichts mehr sagen.
Тебе не нужно ничего говорить.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Открыло мне правду.
Oohh, jeder sieht sie gehört jetzt zu dir!
О-о, все видят, она принадлежит теперь тебе!
Denn, der Ring den du trägst,
Ведь кольцо, которое ты носишь,
Ist von ihr!
Её!
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Den habe auch ich 'mal getragen.
Когда-то носил и я.
Der Ring den du trägst,
Кольцо, которое ты носишь,
Der hat mir die Wahrheit verraten.
Открыло мне правду.
Oohh, ich komm' heim und mein Platz ist besetzt.
О-о, я вернулся домой, а моё место занято.
Ich erkannte es gleich.
Я сразу понял это.
An dem Ring den du trägst.
По кольцу, которое ты носишь.
Du musst dazu gar nichts mehr sagen.
Тебе не нужно ничего говорить.





Writer(s): Dario Baldan Bembo


Attention! Feel free to leave feedback.