Lyrics and translation Nino de Angelo - Du trägst keine Liebe in dir
Du
ziehst
nervös
an
deiner
Zigarette,
Ты
нервно
затягиваешься
сигаретой,
Du
hast
das
Rauchen
wieder
angefangen.
Ты
снова
начал
курить.
Du
fragst
mich
nach
meinem
Befinden,
Ты
спрашиваешь
меня
о
моем
местонахождении,
Wie
du
siehst,
ist
es
mir
gut
ergangen.
Как
видишь,
со
мной
все
было
в
порядке.
Du
schweigst
und
schlägst
die
Augen
nieder,
Ты
молчишь
и
хлопаешь
глазами,
Mit
deinem
neuen
Freund
ist
es
schon
vorbei.
С
твоим
новым
другом
все
уже
кончено.
Es
scheint,
das
passiert
dir
immer
wieder,
Кажется,
это
происходит
с
вами
снова
и
снова,
Kannst
nie
lange
bei
jemandem
sein.
Никогда
не
можешь
быть
с
кем-то
долго.
Du
bist
immer
noch
verdammt
hübsch
anzuschau'n,
На
тебя
все
еще
чертовски
приятно
смотреть,
Doch
ich
würde
nicht
all
zu
lange
darauf
bau'n.
Но
я
бы
не
стал
строить
на
этом
слишком
долго.
Denn
du
trägst
keine
Liebe
in
dir,
Потому
что
ты
не
носишь
в
себе
любви,
Nicht
für
mich
und
für
irgendwen,
Не
для
меня
и
ни
для
кого
другого,
Denn
du
trägst
keine
Liebe
in
dir,
Потому
что
ты
не
носишь
в
себе
любви,
Dir
nachzutrauern
hat
keinen
Sinn
mehr,
Оплакивать
тебя
больше
нет
смысла,
Denn
du
trägst
keine
Liebe
in
dir,
Потому
что
ты
не
носишь
в
себе
любви,
Dich
zu
vergessen
war
nicht
sehr
schwer,
Забыть
тебя
было
не
очень
сложно,
Denn
du
trägst
keine
Liebe
in
dir.
Потому
что
ты
не
носишь
в
себе
любви.
Deine
Augen
seh'n
verzweifelt,
Твои
глаза
видят
отчаяние,
Dein
Lachen
klingt
so
aufgesetzt.
Твой
смех
звучит
так
надрывно.
Bild
ich's
mir
ein
oder
hab'
ich
dich
etwa
Я
представлю
это
себе
или
у
меня
есть
ты
Nach
so
langer
Zeit
verletzt?
Ранена
после
столь
долгого
времени?
Ich
habe
dich
noch
nie
so
geseh'n.
Я
никогда
не
видел
тебя
такой.
Du
fragst
mich,
ob
wir
uns
wiederseh'n?
Ты
спрашиваешь
меня,
увидимся
ли
мы
снова?
Doch
es
gibt
kein
Zurück
mehr,
Но
назад
уже
нет,
Du
brauchst
mich
nicht
mehr.
Я
тебе
больше
не
нужен.
Du
bist
immer
noch
verdammt
hübsch
anzuschau'n,
На
тебя
все
еще
чертовски
приятно
смотреть,
Doch
ich
würde
nicht
all
zu
lange
darauf
bau'n.
Но
я
бы
не
стал
строить
на
этом
слишком
долго.
Denn
du
trägst
keine
Liebe
in
dir,
Потому
что
ты
не
носишь
в
себе
любви,
Nicht
für
mich
und
für
irgendwen,
Не
для
меня
и
ни
для
кого
другого,
Denn
du
trägst
keine
Liebe
in
dir,
Потому
что
ты
не
носишь
в
себе
любви,
Dir
nachzutrauern
macht
keinen
Sinn
mehr,
Оплакивать
тебя
больше
не
имеет
смысла,
Denn
du
trägst
keine
Liebe
in
dir,
Потому
что
ты
не
носишь
в
себе
любви,
Dich
zu
vergessen
war
nicht
sehr
schwer,
Забыть
тебя
было
не
очень
сложно,
Denn
du
trägst
keine
Liebe
in
dir.
Потому
что
ты
не
носишь
в
себе
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Van Dyke
Attention! Feel free to leave feedback.