Lyrics and translation Nino de Angelo - Fang mit mir besser gar nicht erst an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fang mit mir besser gar nicht erst an
Лучше и не начинай со мной
Näher
als
die
Sterne
werde
ich
dir
niemals
sein,
du
wirst
schon
seh'n
Ближе,
чем
звёзды,
мне
тебе
не
стать,
ты
сама
увидишь.
Alles,
was
ich
liebte,
ließ
ich
irgendwann
allein,
um
wegzugeh'n
Всё,
что
я
любил,
я
когда-то
оставил,
чтобы
уйти.
Nur
mein
Freund,
die
Einsamkeit
hat
mit
mir
ihr
nacktes
Herz
geteilt
Только
мой
друг,
одиночество,
разделило
со
мной
своё
обнажённое
сердце.
Und
ich
sag
nicht
ohne
Grund
zu
dir:
"Verschwende
nicht
deine
Zeit
mit
mir"
И
я
не
без
причины
говорю
тебе:
"Не
трать
на
меня
своё
время".
Fang
mit
mir
besser
gar
nicht
erst
an
Лучше
и
не
начинай
со
мной,
Denn
du
weißt,
ich
bleib
nur
bis
zum
Morgen
Ведь
ты
знаешь,
я
останусь
только
до
утра.
Whoa,
fang
mit
mir
besser
gar
nicht
erst
an
Whoa,
лучше
и
не
начинай
со
мной,
Wo
du
weißt,
es
gibt
nur
diese
Nacht
Ведь
ты
знаешь,
у
нас
есть
только
эта
ночь.
Bist
du
schon
mal
verlassen
erwacht?
Просыпалась
ли
ты
когда-нибудь
брошенной?
Komm
mir
doch
nicht
näher,
wenn
sich
unsre
Haut
berührt,
ist
es
zu
spät
Не
приближайся
ко
мне,
ведь
если
наши
кожи
соприкоснутся
- будет
слишком
поздно.
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
wenn
der
Kopf
die
Macht
verliert,
das
Ego
geht
Не
будет
пути
назад,
когда
разум
потеряет
власть,
эго
возьмёт
верх.
"Warum
bist
du
noch
so
weit?",
fragt
der
Herzschlag
unter
deinem
Kleid
"Почему
ты
всё
ещё
так
далеко?"
- спрашивает
сердцебиение
под
твоим
платьем.
Und
ich
sage
ganz
umsonst
zu
dir:
"Verschwende
nicht
deine
Zeit
mit
mir"
И
я
напрасно
говорю
тебе:
"Не
трать
на
меня
своё
время".
Fang
mit
mir
besser
gar
nicht
erst
an
Лучше
и
не
начинай
со
мной,
Denn
du
weißt,
ich
bleib
nur
bis
zum
Morgen
Ведь
ты
знаешь,
я
останусь
только
до
утра.
Whoa,
fang
mit
mir
besser
gar
nicht
erst
an
Whoa,
лучше
и
не
начинай
со
мной,
Wo
du
weißt,
es
gibt
nur
diese
Nacht
Ведь
ты
знаешь,
у
нас
есть
только
эта
ночь.
Bist
du
schon
mal
verlassen
erwacht?
Просыпалась
ли
ты
когда-нибудь
брошенной?
Fang
mit
mir
besser
gar
nicht
erst
an
Лучше
и
не
начинай
со
мной,
Denn
du
weißt,
ich
bleib
nur
bis
zum
Morgen
Ведь
ты
знаешь,
я
останусь
только
до
утра.
Whoa,
fang
mit
mir
besser
gar
nicht
erst
an
Whoa,
лучше
и
не
начинай
со
мной,
Wo
du
weißt,
es
gibt
nur
diese
Nacht
Ведь
ты
знаешь,
у
нас
есть
только
эта
ночь.
Bist
du
schon
mal
verlassen
erwacht?
Просыпалась
ли
ты
когда-нибудь
брошенной?
Fang
mit
mir
besser
gar
nicht
erst
an
Лучше
и
не
начинай
со
мной,
Whoa,
fang
mit
mir
besser
gar
nicht
erst
an
Whoa,
лучше
и
не
начинай
со
мной,
Bist
du
schon
mal
verlassen
erwacht?
Просыпалась
ли
ты
когда-нибудь
брошенной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Angelo, Mafali
Album
Flieger
date of release
31-03-1989
Attention! Feel free to leave feedback.