Lyrics and translation Nino de Angelo - I Drove All Night (Ich Fahr Die Nacht)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Drove All Night (Ich Fahr Die Nacht)
I Drove All Night (Ich Fahr Die Nacht)
Una
sola
palabra
bastara
para
que
dudes
Just
one
word
will
be
enough
to
make
you
doubt
Voy
a
mostrarte
la
verdad
I'm
going
to
show
you
the
truth
Una
sola
idea,
en
tu
cabeza
Just
one
thought,
in
your
head
Las
razones
estuvieron
siempre
ahí,
The
reasons
were
always
there,
Por
el
sendero
de
lo
incierto
Along
the
path
of
uncertainty
La
duda
de
tu
creación
The
doubt
of
your
creation
Se
pierde
en
el
cielo
Is
lost
in
the
sky
Aquello
q
fuiste
no
serás
jamás
What
you
were,
you
will
never
be
again
Un
alma
perdida,
un
ciego
A
lost
soul,
a
blind
man
Imágenes
que
superan
la
ficción
Images
that
surpass
fiction
Sígueme
ya!!
Follow
me
now!!
Y
no
querrás
volver
no,
vas
a
querer
And
you
won't
want
to
go
back,
no,
you're
going
to
want
to
Cerrar
los
ojos
una
vez
mas¡
Close
your
eyes
one
more
time!
La
señal
estuvo
ahí
The
sign
was
there
Siempre
frente
a
ti,
frente
a
tu
pueblo
Always
in
front
of
you,
in
front
of
your
people
Jamás
abriste
tu
mediocre
cerebro
You
never
opened
your
mediocre
brain
Ellos
lo
sabían,
lo
pusieron
en
ti
They
knew
it,
they
put
it
in
you
Muy
muy
dentro
Deep,
deep
inside
Te
mostrare
lo
que
soñaste
I
will
show
you
what
you
dreamed
Lo
que
siempre
quisiste
What
you
always
wanted
Y
no
pudiste
ver
And
couldn't
see
Tan
simple
y
tan
complejo
So
simple
and
so
complex
No
querrás
cerrar
los
ojos
una
vez
mas¡¡¡¡
You
won't
want
to
close
your
eyes
one
more
time!!!!
Debes
estar
alerta,
consciente
preparado
You
must
be
alert,
aware,
prepared
No
querrás
cerrar
los
ojos
una
vez
mas
You
won't
want
to
close
your
eyes
one
more
time
No
querrás
cerrar
los
putos
ojos
You
won't
want
to
close
your
fucking
eyes
Siempre
estuvo
ahí
y
nunca
lo
viste
It
was
always
there
and
you
never
saw
it
Siempre
estuvo
ahí
y
nunca
lo
viste
It
was
always
there
and
you
never
saw
it
En
la
sombras
se
esconde
In
the
shadows
it
hides
Una
bestia
que
yace
dormida
A
beast
that
lies
dormant
Sentimiento
que
busca
salida
Feeling
that
seeks
a
way
out
Una
fuerza
que
vive
en
mi
mente
A
force
that
lives
in
my
mind
Despierta
el
cazador
Awaken
the
hunter
Todo
sigue
igual
Everything
remains
the
same
El
hombre
se
rinde
de
nuevo
The
man
gives
up
again
Renace
la
bestia
The
beast
is
reborn
"Todo
sigue
siendo
una
mierda"
"Everything
is
still
shit"
Esperando
ser
devoradas
Waiting
to
be
devoured
Instinto
y
alma
Instinct
and
soul
Esperando
ser
liberadas
Waiting
to
be
released
Todos
son
ratas
They
are
all
rats
Presas
esperando
fallar
Prey
waiting
to
fail
Cenizas
cayendo
Ashes
falling
Polvo
de
muertos
Dust
of
the
dead
Mira
sus
ojos
Look
into
their
eyes
Corderos
listos
a
ser
ofrendados
Lambs
ready
to
be
sacrificed
Caen
derrotados
They
fall
defeated
Derramando
sangre
que
dios
infecto
Spilling
blood
that
god
infected
Con
fe
y
muerte
With
faith
and
death
Poco
a
poco
nos
hizo
esclavos
Little
by
little
he
made
us
slaves
De
un
mundo
creado
Of
a
created
world
En
la
mente
sembró
una
ilusión...
farsante
In
the
mind
he
planted
an
illusion...
a
fraud
Sigo
cayendo
I
keep
falling
Y
aun
asi
soy
mas
grande
que
dios
And
yet
I
am
greater
than
god
Que
me
ha
regalado
a
sus
Corderos
Who
has
given
me
his
Lambs
Solo
dales
tiempo
Y
volverán
a
fallar
Just
give
them
time
And
they
will
fail
again
Sangrando
por
ultima
vez
Bleeding
for
the
last
time
Seguirán
implorando
They
will
keep
begging
Seguirán
suplicando
They
will
keep
pleading
Hasta
el
final
Until
the
end
Todo
sigue
igual
Everything
remains
the
same
El
hombre
se
rinde
de
nuevo
The
man
gives
up
again
Renace
la
bestia
The
beast
is
reborn
Realidad
concepto
de
lógica
Reality,
concept
of
logic
Sus
vidas
sus
sueños
mortales
Their
lives,
their
mortal
dreams
Quedaran
sin
rostro
ni
forma
Will
remain
without
face
or
form
Sin
vida,
sin
razón
Without
life,
without
reason
Abstracto
comportamiento
del
ser
SUPERIOR
(SUPERIOR)
Abstract
behavior
of
the
SUPERIOR
being
(SUPERIOR)
Visiones
han
venido
a
mi
Visions
have
come
to
me
Visitas
extrañas
Strange
visits
Constante
perturbación
de
mi
alma
putrefacta
Constant
disturbance
of
my
putrid
soul
Que
no
me
deja
vivir
That
doesn't
let
me
live
Locura
y
serenidad
Madness
and
serenity
El
odio
que
vive
en
mi
The
hate
that
lives
in
me
La
noche
me
hace
pedazos
The
night
tears
me
apart
Ataca
mi
mente,
mutila
mi
cuerpo
sin
piedad
It
attacks
my
mind,
mutilates
my
body
without
mercy
En
una
sociedad
In
a
society
Que
te
margina
que
sacrifica
su
fe
That
marginalizes
you,
that
sacrifices
its
faith
Por
algo
abstracto
sin
vida,
sin
ser
For
something
abstract,
lifeless,
without
being
De
superar
su
misma
esencia
Of
surpassing
its
own
essence
De
superar
su
mismo
ser
Of
surpassing
its
own
being
INCAPAZ
de
demostrar
su
propio
origen
INCAPABLE
of
demonstrating
its
own
origin
Realidad
concepto
sin
lógica
Reality,
concept
without
logic
Sin
razón
de
creer
Without
reason
to
believe
Sin
motivo
de
estar
aquí
Without
reason
to
be
here
El
ser
humano
que
se
adapta
o
el
ser
humano
mutilado
The
human
being
who
adapts
or
the
human
being
mutilated
Por
sus
propias
fantasías
By
his
own
fantasies
El
ser
humano
que
se
adapta
The
human
being
who
adapts
O
el
ser
humano
mutilaDOOOOOOO
Or
the
human
being
mutilatedDOOOOOOO
En
las
noches
ellos
vienen
a
mi
In
the
nights
they
come
to
me
Sin
mas
razón
que
el
de
transmitir
For
no
other
reason
than
to
transmit
Información
irreal
incapaz
de
creer
Unreal
information,
incapable
of
believing
Muy
capaz
de
CREAR
Very
capable
of
CREATING
De
no
bajar
la
mirada
ante
lo
irreal
Of
not
looking
down
on
the
unreal
Un
cuerpo
creador
de
un
cuerpo
creado
A
creating
body
of
a
created
body
Un
dios
sol
apagado
por
ignorancia
A
sun
god
extinguished
by
ignorance
Heme
aquí
luchando
contra
mi
Here
I
am
fighting
against
myself
Heme
aquí
luchando
contra
mi,
contra
mi
Here
I
am
fighting
against
myself,
against
myself
Desgracia
de
ser
LIBERADOOOOOO
Misfortune
of
being
FREEDOOOOOO
IMAGEN
Y
SEMEJANZA
IMAGE
AND
LIKENESS
Mirate
como
vas
aceptando,
Look
at
yourself
as
you
accept,
Las
verdades
que
ellos
plantearon
The
truths
that
they
have
proposed
Las
raices
de
tu
inteligencia.
The
roots
of
your
intelligence.
Alimento
del
sistema
Food
of
the
system
Poco
a
poco
eres
uno
mas
de
esta
sociedad
Little
by
little
you
are
one
more
of
this
society
Control
total
Total
control
Manipulando
nuestra
realidad
Manipulating
our
reality
Imagen
y
semejanza,
Mecanismo
de
destruccion
y
fe
Image
and
likeness,
Mechanism
of
destruction
and
faith
El
cerebro
q
todo
piensa,
La
boca
que
nada
calla
el
ojo
que
todo
...VE
The
brain
that
thinks
everything,
The
mouth
that
keeps
nothing
quiet,
the
eye
that
...SEES
Un
nuevo
orden
esta
emergiendo,
Un
nuevo
orden
segando
razones
A
new
order
is
emerging,
A
new
order
reaping
reasons
Te
has
pasado
la
vida
escuchando
mentiras
You
have
spent
your
life
listening
to
lies
La
mentira
es
el
pan
de
cada
dia
Lies
are
the
daily
bread
La
justicia
se
ha
manchado
en
sangre
Justice
has
been
stained
with
blood
En
sus
manos
ha
quedado
el
pasado
The
past
has
remained
in
their
hands
En
sus
mentes
el
futuro
esta
pactado
The
future
is
agreed
upon
in
their
minds
Nuestra
historia
plagada
de
errores
Our
history
riddled
with
mistakes
Y
los
dioses
nos
han
enseñado
And
the
gods
have
taught
us
Falsa
imaginacion
False
imagination
Imagines
falasas
de
la
realidad
False
images
of
reality
Lo
real
se
esconde
en
el
cosmos
The
real
hides
in
the
cosmos
Lo
real
se
esta
en
tus
entrañas
The
real
is
in
your
gut
Es
la
verdad
la
unica
forma
de
ser
LIBRE
Truth
is
the
only
way
to
be
FREE
Libera
tu
alma
Free
your
soul
Miles
de
años,
cientos
de
historias
Thousands
of
years,
hundreds
of
stories
La
vida
en
libro
que
miente
en
cada
letra
Life
in
a
book
that
lies
in
every
letter
De
sus
memorias,
nos
han
borrado
From
our
memories,
they
have
erased
us
Y
regresaron
And
they
returned
Por
lo
que
han
creado
For
what
they
have
created
Por
lo
que
han
creado
For
what
they
have
created
Fuimos
hechos
a
imagen
y
semejanza
We
were
made
in
the
image
and
likeness
De
algo
que
no
conocemos
Of
something
we
do
not
know
Las
estrellas
corren
en
nuestra
estirpe
The
stars
run
in
our
lineage
La
verdad
es
la
unica
forma
de
ser
libre
Truth
is
the
only
way
to
be
free
Mirate
como
vas
aceptando
Look
at
yourself
as
you
accept
Las
verdades
q
ellos
plantearon
The
truths
that
they
have
proposed
Las
raices
de
tu
inteligenciaa
The
roots
of
your
intelligence
Tus
miedos
y
tu
ser
siempre
Your
fears
and
your
being
always
Siempre
buscando
la
verdad
Always
seeking
the
truth
En
nuestros
corazones
In
our
hearts
Todo
esta
en
ti
Everything
is
in
you
El
alma
y
la
razón.
The
soul
and
the
reason.
Como
la
luz
de
un
nuevo
dia
Like
the
light
of
a
new
day
Que
abraza
el
espacio
y
tiempo
That
embraces
space
and
time
Esa
luz
que
brilla
dentro
de
ti
That
light
that
shines
within
you
Cambiaremos
We
will
change
Trascendiendo
en
nuevo
despertar.
Transcending
into
a
new
awakening.
Esta
es
la
vida
y
This
is
life
and
Es
tu
destino
que,
It
is
your
destiny
that,
Solo
tu
trazaras
Only
you
will
trace
Deja
los
errores
atrás
Leave
the
mistakes
behind
Puedes
ver
mas
alla
You
can
see
beyond
En
tu
mente
esta
la
respuesta
In
your
mind
is
the
answer
No
tengas
miedo
Don't
be
afraid
Solo
sigue
confiando
en
ti
Just
keep
trusting
yourself
Que
no
ves
Todo
esto
es
una
farsa
Can't
you
see
All
this
is
a
farce
La
sociedad
Son
perros
de
caza
Society
They
are
hunting
dogs
Y
vienen
por
ti
Y
vienen
por
ti
And
they
come
for
you
And
they
come
for
you
Persuadir
y
manipular
Persuade
and
manipulate
Nuestras
mentes
cambiaran
Our
minds
will
change
Vuelve
a
creer
No
estas
perdido
Sigue
de
pie
Believe
again
You
are
not
lost
Stay
on
your
feet
Y
hallaras
el
camino
And
you
will
find
the
way
En
tu
mente
Esta
la
respuesta
In
your
mind
Is
the
answer
Tu
actitud
y
tu
fortaleza
Your
attitude
and
your
strength
Esta
es
tu
vida
Es
tu
destino
This
is
your
life
It
is
your
destiny
No
tengas
miedo
Don't
be
afraid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Kelly, Billy Steinberg
Attention! Feel free to leave feedback.