Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wieder lieben
Никогда больше не любить
Du
warst
mein
Traum,
mein
Lebensziel
Ты
была
моей
мечтой,
моей
целью
в
жизни
Doch
das
ist
lange
her
Но
это
было
давно
Ich
war
'n
guter
Freund
für
dich
Я
был
хорошим
другом
для
тебя
Doch
leider
nicht
viel
mehr
Но,
к
сожалению,
не
больше
Lange
Zeit
warst
du
verschwunden
Долгое
время
тебя
не
было
Ich
hörte
nichts
von
dir
Я
ничего
о
тебе
не
слышал
Oh,
ich
hätt
dich
fast
vergessen
О,
я
почти
забыл
тебя
Und
auf
einmal
stehst
du
hier
И
вдруг
ты
здесь
стоишь
Du
sagst,
man
hat
dich
oft
enttäuscht
Ты
говоришь,
тебя
часто
разочаровывали
Doch
wem
passiert
das
nicht?
Но
с
кем
такого
не
бывает?
Es
war
nicht
immer
leicht
für
dich
Тебе
было
не
всегда
легко
Du
hältst
die
Hände
vor's
Gesicht
Ты
закрываешь
лицо
руками
Dass
du
jetzt
damit
zu
mir
kommst
Что
ты
сейчас
приходишь
с
этим
ко
мне
Hätt
ich
nie
von
dir
gedacht
Я
бы
никогда
не
подумал
о
тебе
Oh,
ich
kann
dir
nicht
viel
geben
О,
я
не
могу
дать
тебе
много
Doch
du
kannst
bleiben,
heute
Nacht
Но
ты
можешь
остаться
сегодня
ночью
Du
willst
nie
wieder
lieben
Ты
не
хочешь
больше
любить
никогда
Und
du
glaubst,
dass
du
das
kannst
И
ты
веришь,
что
сможешь
Nie
wieder
lieben
Никогда
больше
не
любить
Und
das
hast
du
dir
geschwor'n
И
ты
поклялась
в
этом
Warum
streichst
du
nicht
die
Vergangenheit
Почему
бы
тебе
не
вычеркнуть
прошлое
Vergisst,
was
gestern
war?
Не
забыть,
что
было
вчера?
Du
brauchst
'ne
Menge
Zärtlichkeit
Тебе
нужно
много
нежности
Die
die
Wunden
schneller
heilt
Чтобы
раны
зажили
быстрее
Wie
oft
hast
du
dein
Herz
verlor'n
Сколько
раз
ты
теряла
сердце?
Zerstört
und
neu
gebor'n?
Разрушала
и
рождала
заново?
Wie
oft
hast
du
dich
selbst
verbrannt
Сколько
раз
ты
обжигалась?
Wie
oft
bist
du
erfror'n?
Сколько
раз
ты
замерзала?
Du
stehst
da
und
suchst
nach
Gründen
Ты
стоишь
и
ищешь
причины
Und
fragst:
"Wer
ist
schuld
daran?"
И
спрашиваешь:
"Кто
виноват?"
Du
bist
immer
nur
der
Engel
Ты
всегда
только
ангел
Der
bestimmt
nicht
schuld
sein
kann
Который
точно
не
может
быть
виноват
Nie
wieder
lieben
(nie
wieder)
Никогда
больше
не
любить
(никогда
больше)
Und
du
glaubst,
dass
du
das
kannst
И
ты
веришь,
что
сможешь
Nie
wieder
lieben
(nie
wieder)
Никогда
больше
не
любить
(никогда
больше)
Ja,
das
hast
du
dir
geschwor'n
Да,
ты
поклялась
в
этом
Warum
streichst
du
nicht
die
Vergangenheit
Почему
бы
тебе
не
вычеркнуть
прошлое
Vergisst,
was
gestern
war?
Не
забыть,
что
было
вчера?
Du
brauchst
'ne
Menge
Zärtlichkeit
Тебе
нужно
много
нежности
Die
die
Wunden
schneller
heilt
Чтобы
раны
зажили
быстрее
Nie
wieder
lieben
(nie
wieder)
Никогда
больше
не
любить
(никогда
больше)
Und
du
glaubst,
dass
du
das
kannst
И
ты
веришь,
что
сможешь
Nie
wieder
lieben
Никогда
больше
не
любить
Ja,
das
hast
du
dir
geschwor'n
Да,
ты
поклялась
в
этом
Warum
streichst
du
nicht
die
Vergangenheit
Почему
бы
тебе
не
вычеркнуть
прошлое
Vergisst,
was
gestern
war?
Не
забыть,
что
было
вчера?
Du
brauchst
'ne
Menge
Zärtlichkeit
Тебе
нужно
много
нежности
Die
die
Wunden
schneller
heilt
Чтобы
раны
зажили
быстрее
Nie
wieder
lieben
Никогда
больше
не
любить
Und
du
glaubst,
dass
du
das
kannst
И
ты
веришь,
что
сможешь
Nie
wieder
lieben
Никогда
больше
не
любить
Nie
wieder
lieben
Никогда
больше
не
любить
Nie
wieder
lieben
Никогда
больше
не
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domenico Gorgoglione, Melo Mafali
Attention! Feel free to leave feedback.