Lyrics and translation Nino de Angelo - Uns bleibt die Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uns bleibt die Nacht
Нам остаётся эта ночь
Es
wird
Morgen
und
der
blasse
Mond
Скоро
утро,
и
бледный
месяц
Wehrt
sich
noch
mit
letzter
Kraft
Ещё
сопротивляется
из
последних
сил,
Bis
er
aufgeht
und
es
nicht
mehr
schafft
Пока
не
взойдёт
солнце,
и
он
не
сдастся.
Es
wird
Morgen
und
der
Zug
rollt
ab
Скоро
утро,
и
поезд
трогается.
Ich
spring
auf
und
fahre
fort
Я
вскакиваю
и
уезжаю
прочь,
Und
vermiss
dich
nach
Minuten
schon
Уже
через
несколько
минут
скучая
по
тебе.
Uns
bleibt
die
Nacht
Нам
остаётся
эта
ночь,
Zärtlich
und
rätselhaft
Нежная
и
таинственная.
In
deinen
Augen
die
Lichter
der
Stadt
В
твоих
глазах
– огни
города,
Auf
deinen
Lippen
ein
Lachen,
das
sagt
На
твоих
губах
– улыбка,
говорящая:
Ich
hab
dich
geseh'n
und
ich
hab
dich
erkannt
«Я
увидела
тебя,
я
узнала
тебя,
Als
uns
endlich
die
Liebe
fand
Когда
нас
наконец-то
нашла
любовь».
Es
wird
Morgen
und
du
hälst
mich
noch
Скоро
утро,
а
ты
всё
ещё
держишь
меня,
Wie
ein
neugebor'nes
Kind
Как
новорождённого
ребёнка,
Atmest
leise
und
dein
Herz
schlägt
still
Дышишь
тихо,
и
твоё
сердце
бьётся
спокойно.
Es
wird
Morgen
und
der
neue
Tag
Скоро
утро,
и
новый
день
Legt
sich
leise
auf
dein
Bett
Тихонько
ложится
на
твою
постель.
Und
ich
hoff
nur,
dass
er
dich
nicht
weckt
И
я
лишь
надеюсь,
что
он
тебя
не
разбудит.
Uns
bleibt
die
Nacht
(uns
bleibt
die
Nacht)
Нам
остаётся
эта
ночь
(нам
остаётся
эта
ночь),
Zärtlich
und
rätselhaft
Нежная
и
таинственная.
In
deinen
Augen
die
Lichter
der
Stadt
В
твоих
глазах
– огни
города,
Auf
deinen
Lippen
ein
Lächeln,
das
sagt
На
твоих
губах
– улыбка,
говорящая:
Ich
hab
dich
geseh'n
und
ich
hab
dich
erkannt
«Я
увидел
тебя,
я
узнал
тебя,
Als
ich
endlich
die
Liebe
fand
Когда
я
наконец-то
нашёл
любовь.
Endlich
die
Liebe
fand,
oh
Наконец-то
нашёл
любовь,
о».
Uns
bleibt
die
Nacht
Нам
остаётся
эта
ночь,
Zärtlich
und
rätselhaft
Нежная
и
таинственная.
In
deinen
Augen
die
Lichter
der
Stadt
В
твоих
глазах
– огни
города,
Auf
deinen
Lippen
ein
Lächeln,
das
sagt
На
твоих
губах
– улыбка,
говорящая:
Ich
hab
dich
geseh'n
und
ich
hab
dich
erkannt
«Я
увидел
тебя,
я
узнал
тебя,
Als
ich
endlich
die
Liebe
fand
Когда
я
наконец-то
нашёл
любовь».
Als
ich
endlich
die
Liebe
fand
Когда
я
наконец-то
нашёл
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edo Zanki
Attention! Feel free to leave feedback.