Lyrics and translation Nino de Angelo - Wie soll ein Mensch das ertragen
Stell
dich
vor
meine
Mitte.
Встаньте
напротив
моего
центра.
Leg
dich
in
jede
Figur.
Ложись
в
каждую
фигуру.
Werf
dich
in
jeden
meiner
Schritte.
Бросайся
в
каждый
мой
шаг.
Ich
tanz
für
dich
wohin
du
willst.
Я
танцую
для
тебя,
где
бы
ты
ни
захотела.
Ich
geh
rüber
ans
Fenster,
um
zu
sehen,
ob
die
Sonne
noch
scheint.
Я
подхожу
к
окну,
чтобы
посмотреть,
светит
ли
еще
солнце.
Hab
so
oft
bei
schwerem
Gewitter
in
deine
Hände
geweint.
Я
столько
раз
плакал
в
твоих
руках
во
время
сильной
грозы.
Wie
soll
ein
Mensch
das
ertragen
dich
alle
Tage
zu
sehen,
ohne
es
einmal
zu
wagen,
dir
in
die
Augen
zu
sehen.
Как
человек
должен
терпеть,
чтобы
видеть
тебя
все
дни,
даже
не
осмеливаясь
взглянуть
тебе
в
глаза.
Stell
dich
vor
meine
Mitte.
Встаньте
напротив
моего
центра.
Leg
dich
in
jede
Figur.
Ложись
в
каждую
фигуру.
Werf
dich
in
jeden
meiner
Schritte.
Бросайся
в
каждый
мой
шаг.
Ich
führe
sich
wohin
du
willst.
Я
поведу
себя
туда,
куда
ты
хочешь.
Wie
soll
ein
Mensch
das
ertragen
dich
alle
Tage
zu
sehen,
ohne
es
einmal
zu
wagen,
dir
in
die
Augen
zu
sehen
(zu
sehen
zu
sehen
zu
sehen
zu
sehen
zu
sehen).
Как
человек
должен
терпеть
видеть
тебя
все
дни,
даже
не
осмеливаясь
смотреть
тебе
в
глаза
(видеть,
чтобы
видеть,
чтобы
видеть,
чтобы
видеть,
чтобы
видеть).
Könnt
ich
einen
einzigen
Tag
nur
in
meinem
Leben
dir
gefallen,
um
dann
ein
einziges
Mal
nur
in
deine
Arme
zu
fallen.
Могу
ли
я
хоть
один
день
в
своей
жизни
порадовать
тебя,
чтобы
потом
хоть
раз
просто
упасть
в
твои
объятия.
Wie
soll
ein
Mensch
das
ertragen
dich
alle
Tage
zu
sehen,
ohne
es
einmal
zu
wagen,
dir
in
die
Augen
zu
sehen
(zu
sehen
zu
sehen).
Как
человек
должен
терпеть
видеть
тебя
все
дни,
даже
не
осмеливаясь
посмотреть
тебе
в
глаза
(увидеть,
чтобы
увидеть).
Wie
soll
ein
Mensch
das
ertragen
(zu
sehen)
dich
alle
Tage
zu
sehen(zu
sehen),
ohne
es
einmal
zu
wagen(zu
sehen),
dir
in
die
Augen
zu
sehen,
dir
in
die
Augen
zu
sehen.
Как
должен
человек
терпеть
(видеть)
тебя
все
дни,
даже
не
осмеливаясь(видеть)
смотреть
тебе
в
глаза,
смотреть
тебе
в
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel
Attention! Feel free to leave feedback.