Nino - Vlieg Mee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nino - Vlieg Mee




Vlieg Mee
Улетай со мной
I wanna fly away, fly away with you, fly away.
Я хочу улететь прочь, улететь с тобой, улететь.
Shit, ver weg homie, ah yeah.
Черт, далеко, братан, ага.
Soms denk ik terug aan me dagen,
Иногда я вспоминаю свои дни,
Als kleine jonge denkend ik moet het maken.
Будучи маленьким мальчиком, думая, что должен добиться успеха.
Sprayend met een deo in de kamer,
Брызгался дезодорантом в комнате,
Voor de spiegel meerappen met platen.
Читал рэп перед зеркалом под музыку.
Kijk hoe me shit nu verandert is,
Смотри, как все изменилось,
Rollen zijn omgedraaid, hoe alles anders is.
Роли поменялись, как все по-другому.
Niet meer die skere jongen die alles mist,
Больше не тот нищий парень, которому всего не хватает,
In de auto naar de stad voor wat nieuwe kicks.
В машине еду в город за новой обувью.
Maar als nog denk ik vaak is dit het?
Но все еще часто думаю, это все?
Wat haters, fans, shows en wat bitches.
Немного хейтеров, фанатов, шоу и несколько девчонок.
Weinig CD verkoop, de industrie wordt minder,
Продажи CD низкие, индустрия угасает,
Misschien ben binnenkort wel brooke,
Может, скоро буду совсем на мели,
Who knows.
Кто знает.
Shit, en ik mis me neef die nu vast zit,
Черт, и я скучаю по своему кузену, который сейчас сидит,
Maar kan het je niet vaak genoeg zeggen, fack it.
Но не могу тебе этого не сказать, забей.
Het liefst haal ik hem uit jilla en ontsnap ik,
Лучше всего я вытащу его из тюрьмы и сбегу,
En vlieg ik het land uit met hem dus snap dit:
И улечу из страны с ним, так что пойми:
I just, just, just wanna fly away fly away with you, fly away.
Я просто, просто, просто хочу улететь, улететь с тобой, улететь.
Vlieg mee met me, over de zee, wat whisky door me aders en me mannen aan de jay.
Лети со мной, над морем, немного виски в моих венах, а мои парни курят травку.
I wanna fly away, fly away with you, fly away.
Я хочу улететь прочь, улететь с тобой, улететь.
Vlieg mee met me, over de zee, wat whisky door me aders en me mannen aan de jay.
Лети со мной, над морем, немного виски в моих венах, а мои парни курят травку.
En voor de liefde I keep flying,
И ради любви я продолжаю летать,
Meids om me heen maar die met zelfrespect zijn dieing,
Девушки вокруг меня, но те, у которых есть самоуважение, исчезают,
Verstrikt in de Matrix in de club te veel verleiding,
Пойманы в Матрице, в клубе слишком много соблазнов,
De reden dat ik vreemd ging met de dame die voor mij ging.
Причина, по которой я изменил с дамой, которая была передо мной.
En I, I, I wanna fly away.
И я, я, я хочу улететь.
Omdat ik weet, dat vreemdgaan echt niet mij is.
Потому что я знаю, что измена - это не про меня.
Soms heb ik spijt en denk ik shit zij was nicest,
Иногда я сожалею и думаю, черт, она была лучшей,
Goed van buiten en van binnen: the finest.
Хороша снаружи и внутри: самая лучшая.
Maar heb je hart gebroken, heb je gepijnigd.
Но я разбил твое сердце, причинил тебе боль.
Hoe krijg ik je terug, please baby wordt de mijne.
Как мне тебя вернуть, пожалуйста, малышка, будь моей.
Denk je nooit aan toen, aan wat we hadden al die tijden,
Ты никогда не думаешь о том, что было у нас все это время?
Mijn liefde is weg, zal ik het ooit nog terugkrijgen?
Моя любовь ушла, смогу ли я ее когда-нибудь вернуть?
Soms denk ik weer terug en fantaseer ik dus dat me pokket gaat,
Иногда я снова вспоминаю и фантазирую, что мой телефон звонит,
Dat ik je stem hoor en dat je zegt: zet je koffers klaar.
Что я слышу твой голос, и ты говоришь: собери свои чемоданы.
Twee tickets voor het vliegtuig die straks in de ochtend gaat,
Два билета на самолет, который вылетает завтра утром,
Veel meegemaakt maar wij zijn gemaakt voor elkaar.
Многое пережили, но мы созданы друг для друга.
Dus lets go en, fly away, fly away with you.
Так что давай, и улетай, улетай со мной.
Ah, vlieg mee met me, over de zee, wat whisky door me aders en me mannen aan de jay.
Ах, лети со мной, над морем, немного виски в моих венах, а мои парни курят травку.
I wanna fly away, fly away with you, fly away.
Я хочу улететь прочь, улететь с тобой, улететь.
Vlieg mee met me, over de zee, wat whisky door me aders en me mannen aan de jay.
Лети со мной, над морем, немного виски в моих венах, а мои парни курят травку.
Soms kijk ik naar de lucht en wil ik vliegen,
Иногда я смотрю на небо и хочу летать,
Even met de mensen die ik nu niet meer kan zien en soms wil ik daar blijven maar heb nu dus nog geen visum dus ik ben hier op aarde en jullie zijn daar bij Jezus.
Быть с людьми, которых я больше не могу видеть, и иногда я хочу остаться там, но у меня еще нет визы, поэтому я здесь, на земле, а вы там, с Иисусом.
Maar toch wil ik nu vragen hoe het is,
Но все же я хочу спросить, как там,
Is het beter daar?
Лучше там?
Opa hoe gaat het met je?
Дедушка, как ты?
Ben je tevreden daar?
Ты доволен там?
Wetend dat je over me waakt en naar beneden staart maar als nog:
Зная, что ты наблюдаешь за мной и смотришь вниз, но все же:
I wanna fly away with you.
Я хочу улететь с тобой.
Gewoon hangen met jou als hoe we vroeger deden,
Просто побыть с тобой, как раньше,
Een whisky drinken als eerder je bent vroeg overleden.
Выпить виски, как будто ты умер рано.
Wat dan cool, ik doe me ding ik leef een soepel leven.
Что ж, круто, я делаю свое дело, я живу хорошей жизнью.
Tegenslagen en opstaan,
Неудачи и взлеты,
Moet nooit de moet op geven.
Никогда не должен сдаваться.
Soms wil ik vliegen als een bird en gewoon vrij zijn.
Иногда я хочу летать, как птица, и просто быть свободным.
Geen verplichtingen hebben en gewoon mij zijn.
Не иметь никаких обязательств и просто быть собой.
Geen rekeningen betalen, geen schoolwerk of vragen, geen aanbieders of haters maar in de sky zijn.
Не платить счета, не делать домашнюю работу или отвечать на вопросы, не иметь дела с продавцами или хейтерами, а просто быть в небе.
I wanna fly away, fly away with you, fly away.
Я хочу улететь прочь, улететь с тобой, улететь.
Vlieg mee met me, over de zee, wat whisky door me aders en me mannen aan de jay.
Лети со мной, над морем, немного виски в моих венах, а мои парни курят травку.
I wanna fly away, fly away with you, fly away.
Я хочу улететь прочь, улететь с тобой, улететь.
Vlieg mee met me, over de zee, wat whisky door me aders en me mannen aan de jay.
Лети со мной, над морем, немного виски в моих венах, а мои парни курят травку.
Fly away
Улетай
Fly away
Улетай
Fly away
Улетай
Fly away
Улетай
Fly away
Улетай
Fly away
Улетай
Fly away
Улетай
Fly away
Улетай





Writer(s): Nino Renaldo L Kriek, Raoul Lionel Chen


Attention! Feel free to leave feedback.