Lyrics and translation Ninsitow Joker feat. Sencillo Rap, Bad Bunny & Ozuna - Ahora Soy Peor 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Soy Peor 2.0
Now I'm Worse 2.0
Salí
jodido
la
última
vez
que
en
alguien
yo
confíe
I
was
screwed
the
last
time
I
trusted
someone
Salí
jodido
la
última
vez
que
en
alguien
yo
confíe
I
was
screwed
the
last
time
I
trusted
someone
No
me
vuelvo
a
enamorar...
I
won't
fall
in
love
again...
No
me
vuelvo
a
enamorar
I
won't
fall
in
love
again
Sigue
tu
camino
que
sin
ti
me
va
mejor
Go
your
way,
I'm
better
off
without
you
Ahora
tengo
a
otras
que
me
lo
hacen
mejor
Now
I
have
others
who
do
it
better
for
me
Si
antes
yo
era
un
hijo
e′
puta
ahora
soy
peor
If
I
was
a
son
of
a
bitch
before,
now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
Now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
por
ti
Now
I'm
worse
because
of
you
Sigue
tu
camino
que
sin
ti
me
va
mejor
Go
your
way,
I'm
better
off
without
you
Ahora
tengo
a
otras
que
me
lo
hacen
mejor
Now
I
have
others
who
do
it
better
for
me
Si
antes
yo
era
un
hijo
e'
puta
ahora
soy
peor
If
I
was
a
son
of
a
bitch
before,
now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
Now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
por
ti
Now
I'm
worse
because
of
you
Sigue
en
tú
way
que
me
muvisic
and
play,
dime
¿Pa′
que
darle
reway?
Keep
going
your
way,
I'm
playing
music
and
playing,
tell
me
why
rewind?
Si
ahora
mi
mundo
ta'
color
rosa
y
contigo
lo
veía
mamey
If
now
my
world
is
pink
and
with
you
I
saw
it
dull
Tengo
un
par
de
culos
en
New
Balance
que
amanecen
conmigo
en
el
palace
I
have
a
couple
of
asses
in
New
Balance
that
wake
up
with
me
in
the
palace
Se
que
dirás
qué
ellas
si
son
malas
I
know
you'll
say
they're
bad
Pero
pagan
su
vuelo
y
bajaron
de
Dallas
But
they
paid
for
their
flight
and
came
down
from
Dallas
Y
prendí
un
caldero
en
lo
que
yo
estoy
en
el
putero
And
I
lit
a
cauldron
while
I'm
in
the
brothel
Gastandolo
con
los
güeros,
no
te
mortifiques
que
es
mi
dinero
Spending
it
with
the
white
guys,
don't
worry,
it's
my
money
Hoy
son
mi
vida
y
el
morbo
entre
humos
y
sorbos
Today
they
are
my
life
and
the
morbidity
between
smoke
and
sips
Sabiendo
que
el
efecto
del
te
amo
pasa
de
después
de
tres
polvos
Knowing
that
the
effect
of
"I
love
you"
happens
after
three
fucks
Sigue
tu
camino
que
sin
ti
me
va
mejor
Go
your
way,
I'm
better
off
without
you
Ahora
tengo
a
otras
que
me
lo
hacen
mejor
Now
I
have
others
who
do
it
better
for
me
Si
antes
yo
era
un
hijo
e'
puta
ahora
soy
peor
If
I
was
a
son
of
a
bitch
before,
now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
Now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
por
ti
Now
I'm
worse
because
of
you
Sigue
tu
camino
que
sin
ti
me
va
mejor
Go
your
way,
I'm
better
off
without
you
Ahora
tengo
a
otras
que
me
lo
hacen
mejor
Now
I
have
others
who
do
it
better
for
me
Si
antes
yo
era
un
hijo
e′
puta
ahora
soy
peor
If
I
was
a
son
of
a
bitch
before,
now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
Now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
por
ti
Now
I'm
worse
because
of
you
Jo
Jo
Jo
Joker
Jo
Jo
Jo
Joker
Usaron
una
mala
jugada
(una
mala
jugada)
They
used
a
bad
move
(a
bad
move)
Cuando
di
todo
no
me
dieron
nada
When
I
gave
everything
they
gave
me
nothing
(No
me
dieron
nada)
(They
gave
me
nothing)
Ahora
estoy
mejor
Now
I'm
better
Yo
ya
no
siento
el
dolor
I
don't
feel
the
pain
anymore
Yo
no
creo
en
el
amor,
con
tremendas
espinas
me
salió
esa
flor
I
don't
believe
in
love,
that
flower
came
out
with
tremendous
thorns
Después
que
con
ella
yo
me
sentía
confort
After
I
felt
comfort
with
her
Yo
quiero
mil
mujeres
aunque
sea
de
adorno
I
want
a
thousand
women
even
if
it's
for
decoration
No
te
quiero
ver
en
mi
entorno
I
don't
want
to
see
you
around
me
Por
ti
no
acepto
el
amor
ni
con
soborno
Because
of
you
I
don't
accept
love,
not
even
with
a
bribe
Mi
carrete
parece
un
casting
de
porno
My
party
looks
like
a
porn
casting
Antes
llevaba
las
rosas,
ahora
en
la
cabaña
se
escuchan
las
voces
I
used
to
bring
the
roses,
now
voices
are
heard
in
the
cabin
Dentro
la
Barbie
que
pongo
en
pose
Inside
the
Barbie
that
I
put
in
pose
Tu
lo
sabes,
tu
a
mi
me
conoces
You
know
it,
you
know
me
Esto
murio
me
dijo
el
forense
y
no
lo
intentes
no
me
convence
This
is
dead,
the
coroner
told
me,
and
don't
try,
it
doesn't
convince
me
Ya
no
me
importa
lo
que
tú
pienses
y
me
I
don't
care
what
you
think
anymore
and
I
Encantó
la
aventura
que
pasó
con
la
canadiense
Loved
the
adventure
that
happened
with
the
Canadian
Y
dejé
que
me
amara
And
I
let
her
love
me
Tu
esa
leche
a
mí
me
la
sacabas
You
used
to
milk
me
No
sé
porque
diablos
tú
me
azaras
I
don't
know
why
the
hell
you
tease
me
Ya
contigo
ya
ni
se
me
para
I
don't
stop
with
you
anymore
Salí
jodido
la
última
vez
que
en
alguien
yo
confíe
I
was
screwed
the
last
time
I
trusted
someone
Salí
jodido
la
última
vez
que
en
alguien
yo
confíe
I
was
screwed
the
last
time
I
trusted
someone
No
me
vuelvo
a
enamorar...
I
won't
fall
in
love
again...
No
me
vuelvo
a
enamorar
I
won't
fall
in
love
again
Sigue
tu
camino
que
sin
ti
me
va
mejor
Go
your
way,
I'm
better
off
without
you
Ahora
tengo
a
otras
que
me
lo
hacen
mejor
Now
I
have
others
who
do
it
better
for
me
Si
antes
yo
era
un
hijo
e′
puta
ahora
soy
peor
If
I
was
a
son
of
a
bitch
before,
now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
Now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
por
ti
Now
I'm
worse
because
of
you
Sigue
tu
camino
que
sin
ti
me
va
mejor
Go
your
way,
I'm
better
off
without
you
Ahora
tengo
a
otras
que
me
lo
hacen
mejor
Now
I
have
others
who
do
it
better
for
me
Si
antes
yo
era
un
hijo
e'
puta
ahora
soy
peor
If
I
was
a
son
of
a
bitch
before,
now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
Now
I'm
worse
Ahora
soy
peor
por
ti
Now
I'm
worse
because
of
you
Jo
Jo
Jo
Joker
Jo
Jo
Jo
Joker
Jo
Jo
Jo
Joker
Jo
Jo
Jo
Joker
Tu
me
conoces
ya
You
know
me
already
Tu
nunca
te
vas
a
olvidar
de
mí
You
will
never
forget
me
Pero
para
ello
a
mi
me
dicen
el
artista
del
bloque
But
for
that,
they
call
me
the
block
artist
(Cuarto
musical)
(Cuarto
musical)
Real
y
auténtico
al
público
Real
and
authentic
to
the
public
¿Y
adivina
qué?
Jeje
And
guess
what?
Hehe
(Pandilla
récords)
(Pandilla
récords)
No
es
que
no
me
vuelva
a
enamorar
It's
not
that
I
won't
fall
in
love
again
Es
que
quizás
yo
nunca
he
estado
enamorado
hahaha
It's
that
maybe
I've
never
been
in
love
hahaha
Que
pesadilla
¿Eh?
What
a
nightmare,
huh?
Que
te
enamores
con
mil
canciones
To
fall
in
love
with
a
thousand
songs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.