Lyrics and translation Nipsey Hussle feat. Stacy Barthe - Victory Lap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
prolific,
so
gifted
Я
плодовитый,
такой
одаренный.
I'm
the
type
that's
gon'
go
get
it,
no
kidding
Я
из
тех,
кто
хочет
получить
это,
не
шучу.
Breaking
down
a
Swisher
in
front
of
yo
building
Разрушая
Swisher
перед
зданием
yo.
Sitting
on
the
steps
feeling
no
feelings
Сидя
на
ступеньках,
не
чувствуя
чувств.
Last
night,
it
was
cold
killing
Прошлой
ночью
было
холодное
убийство.
You
gotta
keep
the
devil
in
his
hole,
nigga
Ты
должен
держать
дьявола
в
своей
норе,
ниггер.
But
you
know
how
it
go,
nigga
Но
ты
знаешь,
как
это
бывает,
ниггер.
I'm
front
line
every
time
it's
on,
nigga
Я
на
линии
фронта
каждый
раз,
когда
это
происходит,
ниггер.
Hunnit
proof
flow,
run
and
shoot
pro
Hunnit
доказательство
потока,
беги
и
стреляй
про.
458
drop,
playing
bullet
proof
soul
458
падение,
играя
пуленепробиваемую
душу.
Every
few
shows
I
just
buy
some
new
gold
Каждые
несколько
концертов
я
покупаю
новое
золото.
Circle
got
smaller,
everybody
can't
go
Круг
стал
меньше,
все
не
могут
идти.
Downtown
diamond
district,
jewelers
like
Центр
алмазного
района,
ювелиры
любят
...
"Yo,
Hussle
holler
at
me,
I
got
Cubans
for
the
low"
"Йоу,
Хуссл
кричит
на
меня,
у
меня
кубинцы
на
мели".
Flew
the
[?],
smoking
Cubans
on
the
boat
Летел
[?],
куря
кубинцев
на
лодке.
And
docked
at
[?]
just
to
smoke
И
пришвартовался
[?]
просто
чтобы
покурить.
Listening
to
music
at
the
Mayan
Ruins
Слушаю
музыку
на
руинах
Майя.
True
devotion
on
the
bluest
ocean,
cruising
Настоящая
преданность
самому
голубому
океану,
круиз.
My
cultural
revolution
even
rival
lution
Мое
культурное
влияние
даже
соперничает
с
Луцией.
They
tell
me,
"Hussle
dumb
it
down,
you
might
confuse
'em"
Они
говорят
мне:
"Хуссл,
заткнись,
ты
можешь
сбить
их
с
толку".
It's
like
that
weirdo
rap
ya'll
motherfuckers
used
to
Это
как
тот
странный
рэп,
которым
вы
все,
ублюдки,
когда-то
занимались.
I'm
an
urban
legend,
South
Central
in
a
certain
section
Я-городская
легенда,
Саут-Сентрал
в
определенном
районе.
Can't
express
how
I
curbed
detectors
Не
могу
выразить,
как
я
сдерживал
детекторы.
Yes,
it's
evidence
of
a
divine
presence
Да,
это
доказательство
Божественного
присутствия.
Blessings,
help
me
out
at
times
I
seen
wreckless
Благослови,
помоги
мне
иногда,
я
видел,
что
все
разрушено.
Effort,
got
a
L,
but
got
an
E
for
effort
Усилия,
у
меня
есть
L,
но
есть
E
для
усилий.
Stretch
it,
dropped
him
off
in
the
[?]
desert
and
left
him
Протянул
его,
высадил
его
в
пустыне
Мохаве,
а
затем
оставил.
Ain't
no
answer
to
these
trick
questions
Нет
ответа
на
эти
вопросы
с
подвохом.
Money
making
Nip,
straighten
out
my
jewelry
on
my
bitch
dresser
Деньги,
делающие
НИП,
выправляют
мои
драгоценности
на
моем
сука
комоде.
Well
known,
flick
up
and
jail
pose
Хорошо
известно,
Флик
и
поза
в
тюрьме.
Matching
champagne
bottles
from
Ricos
til'
T
show
Соответствие
бутылки
шампанского
от
Рико
до
шоу.
Whatever,
nigga,
we
playing
chess
not
checkers,
nigga
Неважно,
ниггер,
мы
играем
в
шахматы,
а
не
в
шашки,
ниггер.
Thirty-eight
special
for
you
clever
niggas
Тридцать
восемь
особенных
для
тебя
умных
ниггеров.
See
bro,
if
you
ain't
live
and
die
by
the
street
codes
Смотри,
братан,
если
ты
не
живешь
и
не
умираешь
по
уличным
правилам.
Been
through
all
these
motions,
up
and
down
like
a
sea
salt
Я
прошел
через
все
эти
движения,
вверх
и
вниз,
как
морская
соль,
I
can
never
view
you
as
my
equal
я
никогда
не
смогу
считать
тебя
равным
себе.
Fuck
I
want
to
hear
your
CD
for?
К
черту,
я
хочу
услышать
твой
диск?
I'm
finna
take
it
there
Я
собираюсь
взять
его
туда.
This
time
around
I'ma
make
it
clear
На
этот
раз
я
все
проясню.
Spoke
some
things
into
the
universe
and
they
appeared
Проговорил
кое-что
во
Вселенной,
и
они
появились.
I
say
it's
worth
it,
I
won't
say
it's
fair
Я
говорю,
что
это
того
стоит,
я
не
скажу,
что
это
справедливо.
Find
your
purpose
or
you
wasting
air
Найди
свое
предназначение
или
попусту
тратишь
воздух.
Fuck
it
though,
ya'll
niggas
scared
К
черту
все,
вы,
ниггеры,
напуганы.
Eyes
opened,
I
can
see
it
clear
Глаза
открыты,
я
вижу
это
ясно.
They
don't
make
'em
ball
none
Они
не
делают
из
них
ни
одного
мяча.
They
don't
make
'em
real
Они
не
делают
их
реальными.
They
don't
make
it
where
I'm
from
Они
не
доберутся
туда,
откуда
я
родом.
They
don't
take
it
here
Они
не
принимают
это
здесь.
They
don't
see
in
due
time,
I
be
making
mil's
Они
не
видят
в
свое
время,
я
готовлю
их.
Bossed
up
in
this
game,
I
been
making
deals
Командовал
в
этой
игре,
я
заключал
сделки.
Get
your
lawyer
on
the
phone,
we
can
make
it
real
Позвони
своему
адвокату,
мы
сделаем
это
реальностью.
I
got
checks
and
balance
У
меня
есть
чеки
и
баланс.
I
flex
dramatic,
other
fifty
on
my
neck,
just
my
regular
habit
Я
драматизирую,
еще
пятьдесят
на
моей
шее,
просто
моя
безрассудная
привычка.
Ain't
no
pussy
on
my
rep,
disrespect
the
savage
На
моей
репутации
нет
киски,
неуважение
к
дикарю.
I
make
one
phone
call
and
the
rest
get
handled
Я
делаю
один
звонок,
а
с
остальными
справляюсь.
This
just
another
front
step
with
candles
Это
просто
еще
один
шаг
вперед
со
свечами.
Lil
message
from
the
set,
we
accept
your
challenge
Lil
сообщение
из
набора,
мы
принимаем
ваш
вызов.
Yeah
we
gotta
Да,
мы
должны
...
We
gotta
make
Мы
должны
сделать
...
Oh,
we
gotta
make
it
О,
мы
должны
сделать
это.
We
gotta
make
it
Мы
должны
сделать
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONATHAN KING, AMAIRE JOHNSON, ERMIAS ASGHEDOM, ALEX TURNER, STACY BARTHE
Attention! Feel free to leave feedback.