Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מילה עברית יפה
Ein schönes hebräisches Wort
(אהלן
חבר'ה,
מה
העניינים?
(Hallo
Leute,
was
geht
ab?
הבאתי
לכם
שיר
או
משהו,
על
הפנים)
Ich
habe
euch
einen
Song
oder
so
mitgebracht,
unter
aller
Sau.)
נראה
לי
שהגיע
הזמן
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit
איה
את?
מה
עשו
לך?
Wo
bist
du?
Was
haben
sie
dir
angetan?
גרסה
חיוורת
וקלוקלת
שלך
בפי
הנוער
Eine
blasse
und
verdorbene
Version
deiner
selbst
im
Mund
der
Jugend
שפת
אמי
העמוסה
בשלל
פשרות
וויתורים
Die
Sprache
meiner
Mutter,
beladen
mit
Kompromissen
und
Zugeständnissen
האמצעים
להתבטא
דלים
Die
Mittel,
sich
auszudrücken,
sind
dürftig
פצעים
על
הלשון
גדלים
Wunden
auf
der
Zunge
wachsen
אנשים
לא
יכולים
להקים
קול
זעקה
Die
Menschen
können
keinen
Aufschrei
erheben
גם
אם
היה
איך
לומר
מה
שיש
לומר
Selbst
wenn
es
eine
Möglichkeit
gäbe,
zu
sagen,
was
zu
sagen
ist
איך
נראה
המחר?
התמונה
מאיימת
קשה
Wie
sieht
das
Morgen
aus?
Das
Bild
ist
bedrohlich
und
schwer
מציאות
מתישה
אז
קחו
בבקשה
רק
דקה
Eine
ermüdende
Realität,
also
nimm
dir
bitte
nur
eine
Minute
Zeit
יש
לנו
מדינה,
עם
כבישים
מהירים
Wir
haben
ein
Land
mit
Autobahnen
שמהם
אנשים
לא
חוזרים
Von
denen
die
Menschen
nicht
zurückkehren
ולא
בגלל
נסיבות
או
מזל
Und
das
nicht
aufgrund
von
Umständen
oder
Glück
בגלל
אגו
של
אחרים
Wegen
des
Egos
anderer
ולא,
זו
לא
כמות
השוטרים
Und
nein,
es
ist
nicht
die
Anzahl
der
Polizisten
זאת
הגישה
של
הבריות
Es
ist
die
Einstellung
der
Leute
ושל
הכנסת
שנותנת
לאדם
לתפוס
הגה
Und
der
Knesset,
die
einem
Menschen
erlaubt,
das
Steuer
zu
ergreifen
עם
מאה
הרשעות
Mit
hundert
Vorstrafen
זו
אותה
הנהגה
שנלחמת
בלבנון,
מקווה
לניצחון
Es
ist
dieselbe
Führung,
die
im
Libanon
kämpft,
in
der
Hoffnung
auf
einen
Sieg
כשראש
הממשלה
לא
מדבר
עם
שר
הבטחון
Während
der
Premierminister
nicht
mit
dem
Verteidigungsminister
spricht
והוא
שקוע
בטיוח
חשדות
בוקר
עד
ערב
Und
er
ist
von
morgens
bis
abends
damit
beschäftigt,
Verdächtigungen
zu
vertuschen
אז
מה
הפלא
שהמלחמה
נגמרה
Also,
was
wundert
es,
dass
der
Krieg
vorbei
ist
אבל
איפה
גולדווסר
ורגב?
Aber
wo
sind
Goldwasser
und
Regev?
אין
הרבה
תקווה
אם
נבכה
על
שטן
Es
gibt
nicht
viel
Hoffnung,
wenn
wir
über
den
Teufel
weinen
הפתרון
תמיד
מתחיל
מהאזרח
הקטן
Die
Lösung
beginnt
immer
beim
kleinen
Bürger
כי
אם
כל
אחד
היה
מתנהג
Denn
wenn
sich
jeder
so
verhalten
würde
כמו
שלדעתו
כולם
צריכים
Wie
er
denkt,
dass
sich
alle
verhalten
sollten
היינו
יוצקים
אמת
לקלישאה
Würden
wir
dem
Klischee
Wahrheit
einhauchen
שכל
ישראל
אחים
לכן
Dass
alle
Israelis
Brüder
sind,
deshalb
מעתה
ואילך
אני
לא
מתלונן
ולא
מנג'ס
Von
nun
an
beschwere
ich
mich
nicht
und
nerve
nicht
מחפש
חיובי
בשלילי
ואיך
אליו
להתייחס
Ich
suche
das
Positive
im
Negativen
und
wie
ich
damit
umgehen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nir Kedmi
Attention! Feel free to leave feedback.