Lyrics and translation Nir Kedmi - נטפליקס
אם
החיים
שלי
היו
בנטפליקס
Если
бы
моя
жизнь
была
на
Netflix,
הייתי
מתארגן
על
סופשבוע
של
בינג'
Я
бы
устроил
себе
binge-watching
на
выходные,
ובחיוך
נבוך
חוזר
אל
העונות
הראשונות
И
с
неловкой
улыбкой
вернулся
бы
к
первым
сезонам,
לילדות
המה
זה
מתוקה,
ספינג'
В
такую
милую
детскую
пору,
сладкую,
как
пончик.
עוד
כשעוד
לא
היה
ברור
לאן
הסדרה
הולכת
Тогда
ещё
не
было
ясно,
куда
движется
сюжет,
לפני
שהעלילה
מתפתלת
ומסתבכת
Прежде
чем
история
запуталась
и
стала
сложной,
מתענג
על
העונות
האלה
Я
наслаждался
бы
этими
сезонами,
יודע
בדיוק
אילו
דמויות
יחיו
ושהנשיא
ייכנס
לכלא
Зная
точно,
какие
персонажи
выживут,
а
президент
сядет
в
тюрьму.
והתמונה
לא
HD,
לא
4k
Картинка
не
в
HD,
не
в
4k,
וכן,
הזוי
שכולם
בלי
סלולרי
И
да,
странно,
что
у
всех
нет
мобильников,
וקשה
להתעלם,
הם
אוכלים
בלי
לצלם
И
трудно
не
заметить,
они
едят,
не
фотографируя
еду,
ובכללי
הכול
מרגיש
פחות
וולגרי
И
в
целом
всё
кажется
менее
вульгарным.
אמנם
שיר
הפרחה
לא
היה
מצונזר
Хотя
песня
цветочницы
не
была
бы
зацензурена,
אבל
כל
התום
האנלוגי
הזה
מרגיש
לי
אמיתי
Но
вся
эта
аналоговая
невинность
кажется
мне
настоящей.
ולדמות
שלי
מתחיל
להיות
מוזר
Моему
персонажу
становится
не
по
себе,
בסצנה
אלמותית
היא
יוצאת
החוצה
בהילוך
איטי
ו
В
бессмертной
сцене
она
выходит
на
улицу
замедленной
съёмкой
и
שרה
לה
באמצע
הרחוב
поёт
посреди
улицы.
ערב
כבר
ירד,
היא
לא
רוצה
לעזוב
Вечер
уже
опустился,
но
ей
не
хочется
уходить,
והיא
שרה,
יפה
עם
גיטרה
И
она
поёт,
красивая,
с
гитарой,
רק
לתת
לזמן
קצת
לעצור
Просто
позволив
времени
немного
остановиться.
טיפה
מרה
וזיכרון
מתוק
עולה
Немного
горечи
и
сладкое
воспоминание
всплывают,
רוצה
להישאר
לראות
רכבת
ההפתעות,
עושה
את
עצמי
חולה
Хочется
остаться,
увидеть
«Поезд
сюрпризов»,
притворяюсь
больным.
על
המדף
בובה
של
טרול
ורובוטריק
На
полке
кукла-тролль
и
трансформер,
ושום
דבר
לא
שיק,
הכול
מגניב-מזניב-מדליק
И
ничего
не
шикарного,
всё
клёвое-забавное-прикольное.
ובתיק
קלמר
ג'ינס,
סרגל
מתקפל
А
в
сумке
пенал
из
джинсовой
ткани,
складная
линейка,
סופרקליפרג'ליסטיק
ככה
בלי
להתבלבל
Суперкалифраджилистический,
вот
так,
без
запинки.
על
הבוקר
שעת
כושר
ולא
במכון
Утром
физкультура,
и
не
в
спортзале,
ומת
על
ציפי
שביט
אבל...
טוב,
זה
עדיין
נכון
И
тащусь
от
Чипа
и
Дейла,
но...
ладно,
это
до
сих
пор
актуально.
תוהה
אם
רק
אצלי
זה
כל
כך
מוחשי
Интересно,
только
у
меня
всё
так
ощутимо,
כשאנשים
חיים
בפול
גז
על
הכביש
הראשי
Когда
люди
несутся
на
полной
скорости
по
главной
дороге,
כאילו
בא
להם
חלק
להתבגר,
להתגבר
Как
будто
им
хочется
поскорее
повзрослеть,
справиться,
להסתדר
עם
החשש
הקיומי
שחודר
Ужиться
с
проникающим
экзистенциальным
страхом.
כנראה
שפעם
לא
באמת
היה
טוב
יותר
Наверное,
раньше
на
самом
деле
не
было
лучше,
אני
פשוט
פחות
תמים
ואי
אפשר
להסתתר
Просто
я
стал
менее
наивным,
и
от
этого
не
спрятаться
בצל
הנוסטלגי
של
כל
התלמדות
שלי
В
ностальгической
тени
всего
моего
ученичества.
עוצם
עיניים,
מדמיין
שוב
את
הדמות
שלי
Закрываю
глаза,
снова
представляю
своего
персонажа,
שרה
לה
באמצע
הרחוב
поющую
посреди
улицы.
ערב
כבר
ירד
היא
לא
רוצה
לעזוב
Вечер
уже
опустился,
но
ей
не
хочется
уходить,
והיא
שרה,
יפה
עם
גיטרה
И
она
поёт,
красивая,
с
гитарой,
רק
לתת
לזמן
קצת
לעצור
Просто
позволив
времени
немного
остановиться.
ואז
הגעתי
לפרק
שבו
עשינו
התערבות
И
вот
я
добрался
до
эпизода,
где
мы
поспорили,
חתומה
במחברת
חשבון
Расписались
в
тетради
по
математике,
מי
הגאון
שייצא
ממעגל
העייפות
Кто
гений,
кто
вырвется
из
круга
рутины
ויעשה
את
המיליון
הראשון
И
заработает
свой
первый
миллион.
אבל
יום
ועוד
יום
עובר,
והיומיום
נוזל
Но
день
за
днём
проходит,
и
будни
утекают,
ובמראה
פנים
צוברות
ותק
А
в
зеркале
лицо
становится
старше,
שבוע
נגמר
כאילו
רק
אתמול
החל
Неделя
заканчивается,
как
будто
только
вчера
началась.
מתי
נטרוף
אות
העולם?
Когда
же
этот
мир
нас
отпустит?
יש
עוד
חשק
Ещё
есть
страсть,
שרה
לה
באמצע
הרחוב
она
поёт
посреди
улицы.
ערב
כבר
ירד
היא
לא
רוצה
לעזוב
Вечер
уже
опустился,
но
ей
не
хочется
уходить,
והיא
שרה,
יפה
עם
גיטרה
И
она
поёт,
красивая,
с
гитарой,
רק
לתת
לזמן
קצת
לעצור
Просто
позволив
времени
немного
остановиться.
שרה
לה
באמצע
הרחוב
Она
поёт
посреди
улицы,
היא
לא
רוצה
לעזוב
Ей
не
хочется
уходить,
והיא
שרה,
עם
גיטרה
И
она
поёт,
с
гитарой,
רק
לתת
לזמן
קצת
לעצור
Просто
позволив
времени
немного
остановиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nir Kedmi
Album
נטפליקס
date of release
06-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.