Lyrics and translation Niran Ünsal - Firuze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
gün
dönüp
bakınca
düşler
Когда
однажды
оглянешься
на
свои
мечты
назад,
İçmiş
olursa
yudum
yudum
yudum
yıllarını
И
поймешь,
что
года
пропили
их
до
дна,
Ağla,
ağla
Firuze
ağla
Плачь,
плачь,
Фирузе,
плачь,
Anlat
bir
zaman
ne
dayanılmaz
güzellikte
olduğunu
Расскажи,
какой
невыносимо
прекрасной
ты
была
когда-то.
Kıskanır
rengini
baharda
yeşiller
Весенняя
зелень
завидует
цвету
твоих
глаз,
Sevda
büyüsü
gibisin
sen
Firuze
Ты
словно
любовное
заклинание,
Фирузе.
Sen
nazlı
bir
çiçek,
bir
orman
kuytusu
Ты
- нежный
цветок,
затаившийся
в
чаще
леса,
Üzüm
buğusu
gibisin
sen
Firuze
Ты
подобна
аромату
винограда,
Фирузе.
Kıskanır
rengini
baharda
yeşiller
Весенняя
зелень
завидует
цвету
твоих
глаз,
Sevda
büyüsü
gibisin
sen
Firuze
Ты
словно
любовное
заклинание,
Фирузе.
Sen
nazlı
bir
çiçek,
bir
orman
kuytusu
Ты
- нежный
цветок,
затаившийся
в
чаще
леса,
Üzüm
buğusu
gibisin
sen
Firuze
Ты
подобна
аромату
винограда,
Фирузе.
Duru
bir
su
gibi,
bazen
volkan
gibi
Ты
бываешь
прозрачной,
как
вода,
а
иногда
– горячей,
как
вулкан,
Bazen
bir
deli
rüzgâr
gibi
Иногда
ты
– словно
безумный
ветер,
Gözlerinde
telaş,
yıllar
sence
yavaş
В
твоих
глазах
– тревога,
но
для
тебя
годы
текут
медленно.
Acelen
ne
bekle
Firuze
Куда
ты
спешишь,
подожди,
Фирузе.
Bir
gün
dönüp
bakınca
düşler
Когда
однажды
оглянешься
на
свои
мечты
назад,
İçmiş
olursa
yudum
yudum
yudum
yıllarını
И
поймешь,
что
года
пропили
их
до
дна,
Ağla,
ağla
Firuze
ağla
Плачь,
плачь,
Фирузе,
плачь,
Anlat
bir
zaman
ne
dayanılmaz
güzellikte
olduğunu
Расскажи,
какой
невыносимо
прекрасной
ты
была
когда-то.
Acılı
bir
bakış
yerleşirse
eğer
Если
в
уголках
твоих
ресниц
Kirpiğinin
ucundan
gözbebeğine
Затаится
печальный
взгляд,
Her
şeyin
bedeli
var,
güzelliğinin
de
Знай,
что
за
все
приходится
платить,
и
за
красоту
– тоже.
Bir
gün
gelir
ödenir,
öde
Firuze
Однажды
придет
время
расплаты,
заплатишь
и
ты,
Фирузе.
Acılı
bir
bakış
yerleşirse
eğer
Если
в
уголках
твоих
ресниц
Kirpiğinin
ucundan
gözbebeğine
Затаится
печальный
взгляд,
Her
şeyin
bedeli
var,
güzelliğinin
de
Знай,
что
за
все
приходится
платить,
и
за
красоту
– тоже.
Bir
gün
gelir
ödenir,
öde
Firuze
Однажды
придет
время
расплаты,
заплатишь
и
ты,
Фирузе.
Duru
bir
su
gibi,
bazen
volkan
gibi
Ты
бываешь
прозрачной,
как
вода,
а
иногда
– горячей,
как
вулкан,
Bazen
bir
deli
rüzgâr
gibi
Иногда
ты
– словно
безумный
ветер,
Gözlerinde
telaş,
yıllar
sence
yavaş
В
твоих
глазах
– тревога,
но
для
тебя
годы
текут
медленно.
Acelen
ne
bekle
Firuze
Куда
ты
спешишь,
подожди,
Фирузе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu, Gonul Aysel Gurel, Attila Ozdemiroglu Mehmet
Attention! Feel free to leave feedback.