Lyrics and translation Niran Ünsal - Helal Et
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kar
ayaza
kesiyor,
içim
üşür
Снег
в
мороз
пробирает,
и
я
стыну,
Vur
yüreği
zalimce,
aşka
düşür
Бей
же
в
сердце,
мучитель,
в
любовь
урони.
Meşk
nerede
sevdiğim,
gözüm
söyle
Где
любовь,
мой
любимый,
глаза
мне
скажи,
Az
gelir
az
yaşamak
bana
böyle
Мало
жить
мне
так
мало,
милый,
ты
скажи.
Yar
yüreğinin
deli
bekçisiyim
Я
- безумный
хранитель
сердца
твоего,
Sevdanın
kapında
nöbetteyim
У
дверей
твоей
любви
я
стою
на
посту.
Kar
beyazı
düşüyor
siyah
saça
Белоснежный
снег
падает
на
черные
волосы,
Yar
adını
koyuver,
ölüm
kaça
Дай
же
имя
ты
смерти,
любимый,
ну
же,
осмелься.
Bir
iptir
bedeli
çek,
deme
sakın
Это
нить,
за
которую
придется
платить,
не
говори
"нет",
An
gelir
ödenir
Придет
время,
и
будет
уплачен
этот
долг.
Her
saat
sesinde
gitmelerin
korkusu
Каждый
час
в
твоем
голосе
- страх
твоего
ухода,
Her
günün
sonunda
birikir
yokluğunun
tortusu
Каждый
день
в
конце
- осадок
твоего
отсутствия,
Her
saat
sesinde
gitmelerin
korkusu
Каждый
час
в
твоем
голосе
- страх
твоего
ухода,
Her
günün
sonunda
birikir
yokluğunun
tortusu
Каждый
день
в
конце
- осадок
твоего
отсутствия.
Dilinden
düşmüyor
kolaysa,
gel
de
al
С
языка
не
сходит,
если
легко,
приди
и
забери,
İçimden
söküp
aşkını
Вырвав
изнутри
мою
любовь.
Çektiysen
kahrımı,
helal
et
hakkını
Если
принял
ты
мои
мучения,
прости
же
мне,
Zorlu
sevdam
hoşçakal
Прощай
же,
любовь
моя
трудная.
Dilinden
düşmüyor
kolaysa,
gel
de
al
С
языка
не
сходит,
если
легко,
приди
и
забери,
İçimden
söküp
aşkını
Вырвав
изнутри
мою
любовь.
Çektiysen
kahrımı,
helal
et
hakkını
Если
принял
ты
мои
мучения,
прости
же
мне,
Zorlu
sevdam
hoşçakal
Прощай
же,
любовь
моя
трудная.
Kar
ayaza
kesiyor,
içim
üşür
Снег
в
мороз
пробирает,
и
я
стыну,
Vur
yüreği
zalimce,
aşka
düşür
Бей
же
в
сердце,
мучитель,
в
любовь
урони.
Meşk
nerede
sevdiğim,
gözüm
söyle
Где
любовь,
мой
любимый,
глаза
мне
скажи,
Az
gelir
az
yaşamak
bana
böyle
Мало
жить
мне
так
мало,
милый,
ты
скажи.
Yar
yüreğinin
deli
bekçisiyim
Я
- безумный
хранитель
сердца
твоего,
Sevdanın
kapında
nöbetteyim
У
дверей
твоей
любви
я
стою
на
посту.
Kar
beyazı
düşüyor
siyah
saça
Белоснежный
снег
падает
на
черные
волосы,
Yar
adını
koyuver,
ölüm
kaça
Дай
же
имя
ты
смерти,
любимый,
ну
же,
осмелься.
Bir
iptir
bedeli
çek,
deme
sakın
Это
нить,
за
которую
придется
платить,
не
говори
"нет",
An
gelir
ödenir
Придет
время,
и
будет
уплачен
этот
долг.
Her
saat
sesinde
gitmelerin
korkusu
Каждый
час
в
твоем
голосе
- страх
твоего
ухода,
Her
günün
sonunda
birikir
yokluğunun
tortusu
Каждый
день
в
конце
- осадок
твоего
отсутствия.
Dilinden
düşmüyor
kolaysa,
gel
de
al
С
языка
не
сходит,
если
легко,
приди
и
забери,
İçimden
söküp
aşkını
Вырвав
изнутри
мою
любовь.
Çektiysen
kahrımı,
helal
et
hakkını
Если
принял
ты
мои
мучения,
прости
же
мне,
Zorlu
sevdam
hoşçakal
Прощай
же,
любовь
моя
трудная.
Dilinden
düşmüyor
kolaysa,
gel
de
al
С
языка
не
сходит,
если
легко,
приди
и
забери,
İçimden
söküp
aşkını
Вырвав
изнутри
мою
любовь.
Çektiysen
kahrımı,
helal
et
hakkını
Если
принял
ты
мои
мучения,
прости
же
мне,
Zorlu
sevdam
hoşçakal
Прощай
же,
любовь
моя
трудная.
Dilinden
düşmüyor
kolaysa,
gel
de
al
С
языка
не
сходит,
если
легко,
приди
и
забери,
İçimden
söküp
aşkını
Вырвав
изнутри
мою
любовь.
Çektiysen
kahrımı,
helal
et
hakkını
Если
принял
ты
мои
мучения,
прости
же
мне,
Zorlu
sevdam
hoşçakal
Прощай
же,
любовь
моя
трудная.
Dilinden
düşmüyor
kolaysa,
gel
de
al
С
языка
не
сходит,
если
легко,
приди
и
забери,
İçimden
söküp
aşkını
Вырвав
изнутри
мою
любовь.
Çektiysen
kahrımı,
helal
et
hakkını
Если
принял
ты
мои
мучения,
прости
же
мне,
Zorlu
sevdam
hoşçakal
Прощай
же,
любовь
моя
трудная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niran ünsal, Seda Akay
Album
Haktan
date of release
17-07-1996
Attention! Feel free to leave feedback.