Lyrics and translation Niran Ünsal - Masum Günahlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masum Günahlar
Невинные грехи
Yüreğim
kanlı
paslı
hançer
Мое
сердце
– окровавленный,
ржавый
кинжал,
Geceyi,
rüyaları
böler
Разрывающий
ночь
и
сны.
Gözlerime
mil
çeker
darbeler
Удары
судьбы
обрушиваются
на
меня,
Bir
feryadım
başlar
И
мой
крик
разрывает
тишину,
Bir
feryadım
biter
Но
потом
затихает...
Bedenim
zincirlenir,
döner
Мое
тело
сковано
цепями,
оно
вращается
в
этом
аду,
Hevesim
acılarda
söner
Мои
надежды
гаснут
в
муках,
Alev
alev
büyürken
gölgeler
Тени
сгущаются,
разгораясь
пламенем,
Bir
yangınım
başlar
И
моя
душа
пылает
в
огне,
Bir
yangınım
biter
Пока
не
испепелится...
Gitme,
böyle
bir
aşk
yok
Не
уходи,
ведь
такой
любви
больше
нет,
Var
mı
böyle
bir
sevda
Разве
существует
подобная
страсть?
Var
mı
aşkı
cana
can
yaşayan
Есть
ли
кто-то,
кто
так
же,
как
мы,
дышит
любовью?
Suçlanmış
bizim
gibi
Обвиненные,
как
и
мы,
En
masum
günahlarda
В
самых
невинных
грехах...
Var
mı
bu
dünyada
böyle
iki
sevdalı
Есть
ли
в
этом
мире
еще
двое
таких
влюбленных,
Suçlanmış
bizim
gibi
Обвиненных,
как
и
мы,
En
masum
günahlarda
В
самых
невинных
грехах?
Var
mı
dünyada
böyle
sevdalı
Есть
ли
в
мире
такие
же
влюбленные?
Ne
yapsam
gecem
günüm
keder
Что
бы
я
ни
делала,
мои
дни
и
ночи
полны
печали,
Ölümüm
izlerimden
geçer
Смерть
крадется
за
мной
по
пятам,
Hayallerim
körkütük
derbeder
Мои
мечты
– пленники
тоски,
Bir
figanım
başlar
Мой
плач
разрывает
тишину,
Bir
figanım
biter
Но
потом
затихает...
Bedenim
zincirlenir,
döner
Мое
тело
сковано
цепями,
оно
вращается
в
этом
аду,
Hevesim
acılarda
söner
Мои
надежды
гаснут
в
муках,
Alev
alev
büyürken
gölgeler
Тени
сгущаются,
разгораясь
пламенем,
Bir
yangınım
başlar
И
моя
душа
пылает
в
огне,
Bir
yangınım
biter
Пока
не
испепелится...
Gitme,
böyle
bir
aşk
yok
Не
уходи,
ведь
такой
любви
больше
нет,
Var
mı
böyle
bir
sevda
Разве
существует
подобная
страсть?
Var
mı
aşkı
cana
can
yaşayan
Есть
ли
кто-то,
кто
так
же,
как
мы,
дышит
любовью?
Suçlanmış
bizim
gibi
Обвиненные,
как
и
мы,
En
masum
günahlarda
В
самых
невинных
грехах...
Var
mı
bu
dünyada
böyle
iki
sevdalı
Есть
ли
в
этом
мире
еще
двое
таких
влюбленных,
Suçlanmış
bizim
gibi
Обвиненных,
как
и
мы,
En
masum
günahlarda
В
самых
невинных
грехах?
Var
mı
dünyada
böyle
sevdalı
Есть
ли
в
мире
такие
же
влюбленные?
Gitme,
böyle
bir
aşk
yok
Не
уходи,
ведь
такой
любви
больше
нет,
Var
mı
böyle
bir
sevda
Разве
существует
подобная
страсть?
Var
mı
aşkı
cana
can
yaşayan
Есть
ли
кто-то,
кто
так
же,
как
мы,
дышит
любовью?
Suçlanmış
bizim
gibi
Обвиненные,
как
и
мы,
En
masum
günahlarda
В
самых
невинных
грехах...
Var
mı
bu
dünyada
böyle
iki
sevdalı
Есть
ли
в
этом
мире
еще
двое
таких
влюбленных,
Suçlanmış
bizim
gibi
Обвиненных,
как
и
мы,
En
masum
günahlarda
В
самых
невинных
грехах?
Var
mı
dünyada
böyle
sevdalı
Есть
ли
в
мире
такие
же
влюбленные?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Attila Ozdemiroglu, Gonul Aysel Gurel
Attention! Feel free to leave feedback.