Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenu
dekhde
hi
Dil
vich
aisi
khich
pai
Sobald
ich
dich
sah,
fühlte
ich
solch
eine
Anziehungskraft
in
meinem
Herzen.
Tere
vallo
aundi
roshni
jad
akhaan
vich
pai
Als
das
Licht,
das
von
dir
ausging,
in
meine
Augen
fiel.
Mere
dil
de
saare
taar
chid
gaye
Alle
Saiten
meines
Herzens
wurden
gezupft.
Chid
gaye
mere
andar
de
Sie
wurden
in
meinem
Inneren
gezupft.
Ajj
di
tareek
main
khas
likhi
a
Das
heutige
Datum
habe
ich
besonders
vermerkt.
Likhi
a
mere
calendar
te
Habe
es
in
meinem
Kalender
vermerkt.
Ajj
main
kathe
do
chann
vekhe
Heute
habe
ich
zwei
Monde
zusammen
gesehen.
Ik
dharti
te
ik
amber
te
Einen
auf
der
Erde
und
einen
am
Himmel.
Ohnu
main
duje
te
rakha
Den
anderen
stelle
ich
an
zweite
Stelle,
Tenu
rakha
ik
numbar
te
Dich
stelle
ich
an
die
erste
Stelle.
Tere
nain
naksh
teriya
zulfaa
walla
walla
Deine
Augen,
deine
Gesichtszüge,
deine
Locken,
einfach
alles.
Tenu
dekh
ke
muh
cho
nikal
geya
subhan
allah
Als
ich
dich
sah,
entfuhr
mir
ein
"Subhan
Allah".
Mera
dil
dimag
bekabu
ae
Mein
Herz
und
mein
Verstand
sind
außer
Kontrolle.
Jive
lehraan
utthan
samandar
te
Wie
Wellen,
die
sich
im
Meer
erheben.
Mere
hath
pair
edda
kambe
Meine
Hände
und
Füße
zitterten
so,
Jive
sardi
vich
december
de
Wie
in
der
Kälte
des
Dezembers.
Ajj
main
kathe
do
chann
vekhe
Heute
habe
ich
zwei
Monde
zusammen
gesehen.
Ik
dharti
te
ik
amber
te
Einen
auf
der
Erde
und
einen
am
Himmel.
Ohnu
main
duje
te
rakha
Den
anderen
stelle
ich
an
zweite
Stelle,
Tenu
rakha
main
ik
numbar
te
Dich
stelle
ich
an
die
erste
Stelle.
Tere
karke
laggi
hoi
raunak
shehar
mere
Dank
dir
herrscht
reges
Treiben
in
meiner
Stadt.
Pariya
de
muh
to
sohne
lagan
pair
tere
Deine
Füße
sehen
schöner
aus
als
die
Gesichter
der
Feen.
Tenu
pauna
meri
manzil
ae
Dich
zu
erlangen,
ist
mein
Ziel.
Jive
zid
chadi
sikandar
te
Wie
die
Besessenheit,
die
Alexander
ergriff.
Tera
mera
mel
eve
hona
Unsere
Vereinigung
wird
so
sein,
Jive
grehan
lagg
geya
chandar
te
Als
ob
eine
Eklipse
den
Mond
verdunkelt
hätte.
Ajj
main
kathe
do
chann
vekhe
Heute
habe
ich
zwei
Monde
zusammen
gesehen.
Ik
dharti
te
ik
amber
te
Einen
auf
der
Erde
und
einen
am
Himmel.
Ohnu
main
duje
te
rakha
Den
anderen
stelle
ich
an
zweite
Stelle,
Tenu
rakha
main
ik
numbar
te
Dich
stelle
ich
an
die
erste
Stelle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nirmaan Unknown Composer
Attention! Feel free to leave feedback.