Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme les autres
Wie die anderen
Eh,
de
0.9,
0.7,
87,
jusqu'à
2.0.19,
personne
m'achète,
rien
n'a
changé
ici,
il
fallait
qu'vous
l'sachiez
Eh,
von
0.9,
0.7,
87,
bis
2.0.19,
niemand
kauft
mich,
nichts
hat
sich
hier
geändert,
das
musstet
ihr
wissen
Les
petits
ont
leur
avenir
bloqué
au
fond
du
sachet,
j'ai
attendu
qu'il
soit
plein
pour
vider
mon
sac
Die
Kleinen
haben
ihre
Zukunft
am
Boden
der
Tüte
blockiert,
ich
habe
gewartet,
bis
sie
voll
ist,
um
mein
Herz
auszuschütten
Poto,
comme
à
Balata,
j'ai
fais
d'la
résistance,
sachez
que
Dieu
existe
et
même
les
démons
l'savent
Kumpel,
wie
in
Balata,
habe
ich
Widerstand
geleistet,
wisst,
dass
Gott
existiert
und
sogar
die
Dämonen
wissen
es
Et
même
maintenant,
j'ai
jamais
douté
de
son
existence,
moi
j'ai
rien
inventé
Und
selbst
jetzt
habe
ich
nie
an
seiner
Existenz
gezweifelt,
ich
habe
nichts
erfunden
J'te
laisse
dans
ta
fiction,
j'contrôle
pas
ma
santé,
j'contrôle
pas
mes
pulsions
Ich
lasse
dich
in
deiner
Fiktion,
ich
kontrolliere
meine
Gesundheit
nicht,
ich
kontrolliere
meine
Triebe
nicht
Rien
n'sert
de
parler,
j'connais
bien
ma
mission,
j'rentre
sans
dire
"s'il
te
plaît",
tu
connais
ma
vision
Es
hat
keinen
Sinn
zu
reden,
ich
kenne
meine
Mission
gut,
ich
komme
rein,
ohne
"bitte"
zu
sagen,
du
kennst
meine
Vision
Même
si
t'es
aveuglé
pour
un
manque
de
respect,
ma
vie
peut
basculer
Auch
wenn
du
geblendet
bist,
wegen
mangelndem
Respekt
kann
mein
Leben
kippen
J'ai
pas
la
solution
devant
ces
enculés,
à
part
les
bousculer,
à
les-les
rafaler
Ich
habe
keine
Lösung
angesichts
dieser
Arschlöcher,
außer
sie
wegzustoßen,
sie
niederzumähen
Prendre
une
peine
de
prison,
gros,
j'peux
pas
reculer
Eine
Gefängnisstrafe
riskieren,
Dicker,
ich
kann
nicht
zurückweichen
Moi,
j'peux
pas
reculer
si
le
temps
c'est
d'l'argent,
faites-moi
gagner
du
temps,
faites-moi
gagner
du
blé
Ich,
ich
kann
nicht
zurückweichen,
wenn
Zeit
Geld
ist,
lasst
mich
Zeit
gewinnen,
lasst
mich
Kohle
gewinnen
Nan,
j'peux
pas
reculer,
j'pourrais
pas
reculer
Nein,
ich
kann
nicht
zurückweichen,
ich
könnte
nicht
zurückweichen
Si
le
temps,
c'est
d'l'argent,
faites-moi
gagner
du
temps,
faites-moi
gagner
du
blé,
bande
de
sales
enculés,
bang
Wenn
Zeit
Geld
ist,
lasst
mich
Zeit
gewinnen,
lasst
mich
Kohle
gewinnen,
ihr
dreckigen
Arschlöcher,
bang
Et
j'aurais
pu
faire
comme
les
gens
et
rafaler
sur
ton
réseau
Und
ich
hätte
wie
die
Leute
tun
und
auf
dein
Netzwerk
feuern
können
Pour
d'l'argent,
des
sommes
alléchantes,
j'aurais
pu
t'faire
quitter
la
zone
Für
Geld,
verlockende
Summen,
hätte
ich
dich
aus
der
Zone
vertreiben
können
Au
fond
d'moi,
j'étais
pas
méchant,
trop
la
dalle,
la
peau
sur
les
os
Tief
im
Innern
war
ich
nicht
böse,
zu
hungrig,
Haut
und
Knochen
J'fais
pas
la
mala
sur
les
Champs,
j'ai
bien
fait
d'pas
faire
comme
les
autres
Ich
mache
nicht
auf
dicke
Hose
auf
den
Champs,
ich
habe
gut
daran
getan,
nicht
wie
die
anderen
zu
sein
Et
j'aurais
pu
faire
comme
les
gens
et
rafaler
sur
ton
réseau
Und
ich
hätte
wie
die
Leute
tun
und
auf
dein
Netzwerk
feuern
können
Pour
d'l'argent,
des
sommes
alléchantes,
j'aurais
pu
t'faire
quitter
la
zone
Für
Geld,
verlockende
Summen,
hätte
ich
dich
aus
der
Zone
vertreiben
können
Au
fond
d'moi,
j'étais
pas
méchant,
trop
la
dalle,
la
peau
sur
les
os
Tief
im
Innern
war
ich
nicht
böse,
zu
hungrig,
Haut
und
Knochen
J'fais
pas
la
mala
sur
les
Champs,
j'ai
bien
fait
d'pas
faire
comme
les
autres
Ich
mache
nicht
auf
dicke
Hose
auf
den
Champs,
ich
habe
gut
daran
getan,
nicht
wie
die
anderen
zu
sein
Tu
vois,
j'fais
du
khaliss,
c'est
pas
tomber
du
ciel,
dommage
qu't'es
une
grosse
chienne,
t'avais
du
potentiel
Siehst
du,
ich
mache
Kohle,
das
ist
nicht
vom
Himmel
gefallen,
schade,
dass
du
eine
große
Schlampe
bist,
du
hattest
Potenzial
J'veux
être
plein,
j'veux
m'vider,
allons
à
l'essentiel,
j'ai
d'la
suite
dans
les
idées,
la
suite
présidentiel
Ich
will
voll
sein,
ich
will
mich
leeren,
kommen
wir
zum
Wesentlichen,
ich
habe
Weitblick,
die
Präsidentensuite
J'traîne
tard
le
soir
avec
des
bandits
que
tu
ves-esqui
à
tout
prix
Ich
hänge
spät
nachts
mit
Banditen
ab,
denen
du
um
jeden
Preis
ausweichst
Pour
pas
devenir
comme
eux,
on
écoute
pas
c'que
les
pourris,
entourés
que
d'hypocrites,
solidaires
on
serait
tous
riches
Um
nicht
wie
sie
zu
werden,
hören
wir
nicht
auf
das,
was
die
Verdorbenen
sagen,
umgeben
nur
von
Heuchlern,
solidarisch
wären
wir
alle
reich
Mais
ils
préfèrent
se
faire
dans
la
puterie,
dans
la
sucerie
Aber
sie
ziehen
es
vor,
sich
in
der
Hurerei,
in
der
Arschkriecherei
zu
suhlen
J'veux
pas
t'cacher,
l'sourire
est
forcé
quand
tu
m'dis
si
ça
va
Ich
will
es
dir
nicht
verheimlichen,
das
Lächeln
ist
gezwungen,
wenn
du
mich
fragst,
ob
es
mir
gut
geht
J'dois
enterrer
l'passé
pour
avancer,
justement
j'y
travaille,
j'suis
même
fier
de
leurs
défauts,
tellement
j'suis
fier
de
mes
gavas
Ich
muss
die
Vergangenheit
begraben,
um
voranzukommen,
genau
daran
arbeite
ich,
ich
bin
sogar
stolz
auf
ihre
Fehler,
so
stolz
bin
ich
auf
meine
Jungs
J'continuerais
à
les
porter
si
j'ai
plus
d'force
dans
les
bravas
Ich
würde
sie
weiter
tragen,
wenn
ich
keine
Kraft
mehr
in
den
Armen
hätte
Fuck
les
tumeurs
qui
traînent,
des
rumeurs
dans
les
quatre
coins
de
la
ville
Fuck
die
Tumore,
die
herumgeistern,
Gerüchte
an
allen
Ecken
der
Stadt
J'connais
pas
lui,
j'connais
pas
l'autre
donc
rien
à
foutre
de
leurs
vies
Ich
kenne
den
nicht,
ich
kenne
den
anderen
nicht,
also
scheißegal,
was
deren
Leben
angeht
Là,
j'éteins
mon
incendie,
j'avais
pas
l'choix,
j'ai
grandi
là
où
les
balles
ne
connaissent
pas
ta
réputation
d'bandit
Da
lösche
ich
mein
Feuer,
ich
hatte
keine
Wahl,
ich
bin
dort
aufgewachsen,
wo
Kugeln
deinen
Ruf
als
Bandit
nicht
kennen
Loin
d'être
parfait,
j'me
reconstruis
sur
des
ruines,
des
sables
mouvants
Weit
davon
entfernt,
perfekt
zu
sein,
baue
ich
mich
auf
Ruinen
wieder
auf,
auf
Treibsand
Et
c'est
chelou,
j'me
rassure,
quand
j'vois
des
cas
plus
éprouvants
Und
es
ist
seltsam,
ich
beruhige
mich,
wenn
ich
schlimmere
Fälle
sehe
Gros,
j'trouve
pas
l'sommeil
en
c'moment,
les
yeux
ouverts
en
dormant,
obligé
d'faire
proprement
Dicker,
ich
finde
im
Moment
keinen
Schlaf,
die
Augen
offen
im
Schlaf,
gezwungen,
es
sauber
zu
machen
Trop
faible
pour
faire
autrement,
jusque
là
j'ai
fais
c'qu'il
fallait,
jusque
là
j'ai
fais
c'qu'il
fallait
Zu
schwach,
um
es
anders
zu
machen,
bisher
habe
ich
getan,
was
nötig
war,
bisher
habe
ich
getan,
was
nötig
war
Gros,
l'addition
était
salé,
rattrapez-moi
si
j'me
laisse
aller,
binks
Dicker,
die
Rechnung
war
gesalzen,
fangt
mich
auf,
wenn
ich
mich
gehen
lasse,
binks
Et
j'aurais
pu
faire
comme
les
gens
et
rafaler
sur
ton
réseau
Und
ich
hätte
wie
die
Leute
tun
und
auf
dein
Netzwerk
feuern
können
Pour
d'l'argent,
des
sommes
alléchantes,
j'aurais
pu
t'faire
quitter
la
zone
Für
Geld,
verlockende
Summen,
hätte
ich
dich
aus
der
Zone
vertreiben
können
Au
fond
d'moi,
j'étais
pas
méchant,
trop
la
dalle,
la
peau
sur
les
os
Tief
im
Innern
war
ich
nicht
böse,
zu
hungrig,
Haut
und
Knochen
J'fais
pas
la
mala
sur
les
Champs,
j'ai
bien
fait
d'pas
faire
comme
les
autres
Ich
mache
nicht
auf
dicke
Hose
auf
den
Champs,
ich
habe
gut
daran
getan,
nicht
wie
die
anderen
zu
sein
Et
j'aurais
pu
faire
comme
les
gens
et
rafaler
sur
ton
réseau
Und
ich
hätte
wie
die
Leute
tun
und
auf
dein
Netzwerk
feuern
können
Pour
d'l'argent,
des
sommes
alléchantes,
j'aurais
pu
t'faire
quitter
la
zone
Für
Geld,
verlockende
Summen,
hätte
ich
dich
aus
der
Zone
vertreiben
können
Au
fond
d'moi,
j'étais
pas
méchant,
trop
la
dalle,
la
peau
sur
les
os
Tief
im
Innern
war
ich
nicht
böse,
zu
hungrig,
Haut
und
Knochen
J'fais
pas
la
mala
sur
les
Champs,
j'ai
bien
fait
d'pas
faire
comme
les
autres
Ich
mache
nicht
auf
dicke
Hose
auf
den
Champs,
ich
habe
gut
daran
getan,
nicht
wie
die
anderen
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.