Niro - J'dois l'oublier - translation of the lyrics into German

J'dois l'oublier - Nirotranslation in German




J'dois l'oublier
Ich muss sie vergessen
Ambition Music
Ambition Music
J't'ai placée tellement haut, j't'en ai donné le vertige
Ich habe dich so hoch platziert, ich habe dir Schwindelgefühle bereitet
J't'ai aimée, c'est de ma faute mais j'ai pas vu les thunes quand elles m'ont averti
Ich habe dich geliebt, es ist meine Schuld, aber ich habe das Geld nicht gesehen, als es mich gewarnt hat
Pour toi, j'ai fait les choses, j'attends pas que tu me remercies
Für dich habe ich Dinge getan, ich erwarte nicht, dass du mir dankst
Et j'ai coupé l'réseau, j'suis pas avec ces chiennes, j'dois m'occuper du zness-bi
Und ich habe das Netz gekappt, ich bin nicht bei diesen Schlampen, ich muss mich ums Geschäft kümmern
Tu m'apprendras jamais, jamais comment faire du vice
Du wirst mir niemals, niemals beibringen, wie man hinterhältig ist
Ne me suis jamais, jamais si t'as peur du vide
Folge mir niemals, niemals, wenn du Angst vor der Leere hast
Tu m'as fait ramer, ramer, faut que j'me barre et vite
Du hast mich rudern lassen, rudern, ich muss abhauen und zwar schnell
Ne me suis jamais, jamais si t'as peur du vide
Folge mir niemals, niemals, wenn du Angst vor der Leere hast
J'm'en irai loin d'eux, dois-je vivre
Ich werde weit weg von ihnen gehen, soll ich leben
M'enivrer soir-ce, j'm'en veux
Mich heute Abend betrinken, ich mache mir Vorwürfe
J'veux l'oublier
Ich will sie vergessen
J'veux t'oublier
Ich will dich vergessen
J'm'en irai
Ich werde gehen
J'vais m'enivrer pour t'oublier
Ich werde mich betrinken, um dich zu vergessen
J'veux t'oublier
Ich will dich vergessen
J'veux t'oublier
Ich will dich vergessen
Quelque part, y a la paix qui m'attend
Irgendwo wartet der Frieden auf mich
Dans mon cœur, y a personne qui t'entend
In meinem Herzen hört dich niemand
On s'pardonnera mais faudra du temps
Wir werden uns verzeihen, aber es wird Zeit brauchen
Mais on s'aimera jamais pour autant
Aber wir werden uns deshalb niemals lieben
L'amour s'achète, j'connais ses montants
Liebe kann man kaufen, ich kenne ihre Beträge
Sous la colère, j'ai les mains qui tremblent
Unter der Wut zittern meine Hände
On va se faire souffrir avec le temps
Wir werden uns mit der Zeit Leid zufügen
J'me dis, autant souffrir dès maintenant, eh
Ich sage mir, lieber jetzt gleich leiden, eh
Ton passé, tes défauts sont lourds à porter
Deine Vergangenheit, deine Fehler sind schwer zu tragen
J'aurai pas les épaules pour les supporter
Ich werde nicht die Schultern haben, um sie zu ertragen
Ton passé, tes défauts sont lourds à porter
Deine Vergangenheit, deine Fehler sind schwer zu tragen
J'aurai pas les épaules pour les supporter
Ich werde nicht die Schultern haben, um sie zu ertragen
Loin d'eux, dois-je vivre
Weit weg von ihnen, soll ich leben
M'enivrer
Mich betrinken
J'm'en irai loin d'eux, dois-je vivre
Ich werde weit weg von ihnen gehen, soll ich leben
M'enivrer soir-ce, j'm'en veux
Mich heute Abend betrinken, ich mache mir Vorwürfe
J'veux l'oublier
Ich will sie vergessen
J'veux t'oublier
Ich will dich vergessen
J'm'en irai
Ich werde gehen
J'vais m'enivrer pour t'oublier
Ich werde mich betrinken, um dich zu vergessen
J'veux t'oublier
Ich will dich vergessen
J'veux t'oublier
Ich will dich vergessen






Attention! Feel free to leave feedback.