Lyrics and translation Niro - J'espère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
hé
hé
hé
Эй,
эй,
эй,
эй
J'espère
que
tu
respecteras
toujours
mes
losa
Надеюсь,
ты
всегда
будешь
уважать
моих
близких.
J'espère
ne
pas
avoir
a
faire
de
dingueries
pour
sa
Надеюсь,
мне
не
придется
делать
безумства
из-за
этого.
Gros
quand
j'te
vois
jouer
les
Tony,
les
Sosa
Братан,
когда
я
вижу,
как
ты
играешь
в
Тони,
Сосу,
Je
me
dis
que
ton
père
a
dû
souffrir
toute
sa
vie
pour
sa
Я
думаю,
что
твой
отец,
должно
быть,
всю
жизнь
страдал
из-за
этого.
Tu
pense
avoir
réponse
à
tout
tes
irresponsables
Ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
ответы
на
все
твои
безрассудства.
J'te
prends
pas
au
sérieux,
comme
une
tass'
qui
dit
restons
sage
Я
не
воспринимаю
тебя
всерьез,
как
девчонку,
которая
говорит:
"Давай
останемся
благоразумными".
J'espère
que
les
galères
t'affaibliront
pas
Надеюсь,
трудности
тебя
не
сломят.
J'espère
q'tu
connait
la
valeur
d'tes
rents-pas
Надеюсь,
ты
знаешь
цену
своим
родителям.
J'espère
que
tu
respecte
les
gens
respectables
khey
Надеюсь,
ты
уважаешь
достойных
людей,
кей.
Parce
qu'ici
on
respecte
que
les
gens
respectueux
Потому
что
здесь
мы
уважаем
только
уважительных
людей.
J'espère
q'tes
pas
d'ceux
qui
s'donnent
en
spectacle
Надеюсь,
ты
не
из
тех,
кто
устраивает
спектакли,
Qui
s'travestissent
pour
avoir
un
peu
de
lumière
sur
eux
Кто
наряжается,
чтобы
привлечь
к
себе
немного
внимания.
J'espère
que
t'auras
la
force
de
patienter
Надеюсь,
у
тебя
хватит
сил
набраться
терпения.
Toi
qui
m'écoute
de
la
ou
tes,
j'espère
que
ta
la
santé
Ты,
кто
слушает
меня,
где
бы
ты
ни
была,
надеюсь,
ты
здорова.
J'espérais
que
tu
reste
vrai,
même
devant
mes
ennemis
Я
надеялся,
что
ты
останешься
верной,
даже
перед
моими
врагами.
J'espérais
nous
voir
en
paix,
mais
j'pourrais
plus
t'aimé
Я
надеялся
увидеть
нас
в
мире,
но
я
больше
не
смогу
тебя
любить.
J'ai
bientôt
29
piges,
j'men
suis
toujours
pas
tiré
Мне
скоро
29
лет,
а
я
все
еще
не
выпутался.
J'espère
pouvoir
encore
espérer,
pouvoir
respirer
Надеюсь,
я
все
еще
смогу
надеяться,
смогу
дышать.
Ta
pas
la
belle
vie,
ta
pas
la
belle
mine
У
тебя
не
сладкая
жизнь,
у
тебя
не
цветущий
вид.
Tu
me
parle
de
richesse,
j'te
parle
de
zermi
ma
sœur
Ты
говоришь
мне
о
богатстве,
я
говорю
тебе
о
нуле,
сестра.
J'espère
que
ton
frère
canalise
bien
toutes
ses
colères
Надеюсь,
твой
брат
хорошо
контролирует
весь
свой
гнев.
Et
frère,
j'espère
que
ta
sœur
te
fait
honneur
И,
брат,
я
надеюсь,
что
твоя
сестра
делает
тебе
честь.
J'espère
réussir
ma
vie
sans
en
faire
trop
Надеюсь,
я
добьюсь
успеха
в
жизни,
не
переусердствуя.
J'espère
qu'on
se
reverras
pas
en
enfer
gros
Надеюсь,
мы
не
увидимся
в
аду,
братан.
Au
fur
et
à
mesure
c'est
devenu
dur
de
brasser
Со
временем
стало
трудно
зарабатывать.
Pour
s'mettre
a
l'abri
on
espère
en
faire
assez
Чтобы
обезопасить
себя,
мы
надеемся
заработать
достаточно.
Ma
patience
a
plus
de
force
У
моего
терпения
больше
нет
сил.
Elle
est
plus
que
lasser
Оно
более
чем
истощено.
J'espère
que
le
futur
sera??
Надеюсь,
будущее
будет...?
On
s'regarde
plus
dans
les
yeux
Мы
больше
не
смотрим
друг
другу
в
глаза.
Forcément
on
comprend
que
dalle
Естественно,
мы
ничего
не
понимаем.
Ils
veulent
plus
savoir
qui
t'es
Они
больше
не
хотят
знать,
кто
ты.
Ils
veulent
avoir
tout
ce
que
t'as
Они
хотят
иметь
все,
что
у
тебя
есть.
Poto
j'suis
habitué
Друг,
я
привык.
J'serais
toujours
ou
je
dois
me
situer
Я
всегда
буду
там,
где
мне
нужно
быть.
J'marche
avec
la
rue
ouais
Я
иду
вместе
с
улицей,
да.
J'men
bas
les
couilles
de
c'que
t'as
Мне
плевать
на
то,
что
у
тебя
есть.
La
vie
c'est
déjà
brutal
Жизнь
и
так
жестока.
Y'a
c'qui
faut
dans
le
futal
В
штанах
есть
то,
что
нужно.
La
vie
sera
discutable
Жизнь
будет
спорной.
Mama
j'suis
habitué
Мама,
я
привык.
J'serais
toujours
ou
je
dois
me
situer
Я
всегда
буду
там,
где
мне
нужно
быть.
J'espère
qu'on
fera
tout
ce
qu'il
faut
ici
Надеюсь,
мы
сделаем
здесь
все,
что
нужно.
Qu'on
ira
tous
au
paradis
Чтобы
мы
все
попали
в
рай.
Faut
q'la
vie
nous
appelle
Пусть
жизнь
нас
позовет,
Avant
que
la
mort
nous
rappelle
Прежде
чем
смерть
нас
призовет.
J'espère
qu'on
fera
tout
ce
qu'il
faut
ici
Надеюсь,
мы
сделаем
здесь
все,
что
нужно.
Qu'on
ira
tous
au
paradis
Чтобы
мы
все
попали
в
рай.
Faut
q'la
vie
nous
appelle
Пусть
жизнь
нас
позовет,
Avant
que
la
mort
nous
rappelle
Прежде
чем
смерть
нас
призовет.
En
tout
cas
j'espère
Во
всяком
случае,
я
надеюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nordine Bahri, Samuel Taieb
Album
Or Game
date of release
27-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.