Niro - On changera jamais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niro - On changera jamais




On changera jamais
Мы никогда не изменимся
Marocain comme la matière que tu consommes à outrance
Марокканец, как то дерьмо, что ты жрешь без остановки,
J'suis africain comme les richesses de la douce France
Я африканец, как богатства сладкой Франции.
Demande à BFM si les morts sont égaux
Спроси у BFM, равны ли мертвые.
J'connais personne qui a l'monopole de la souffrance
Я не знаю никого, у кого монополия на страдания.
À c'qu'il paraît y'a d'l'oseille, ils savent pas le prendre
Говорят, бабки есть, но они не знают, где их взять.
Pour ça qu'dehors ça part en couilles en 2-4-7
Вот почему на улицах все летит к чертям 24/7.
Ta morale d'ancien tu pourras t'la rentrer j'pense
Свою мораль старика ты можешь засунуть себе туда, куда я думаю.
Quand j'dis ça j'parle pas d'ton cul, j'parle de ta tête
Когда я это говорю, я не про твою задницу, я про твою голову.
J'veux pas culpabiliser pour ce que j'aurais pu commettre
Я не хочу чувствовать вину за то, что мог бы совершить.
J'ai vu le nombre de traîtres au mètre carré, j'me suis senti honnête
Я видел количество предателей на квадратный метр, я почувствовал себя честным.
J'ai vu des voyous faire la hagra à la moitié d'la planète
Я видел, как отморозки издевались над половиной планеты.
Leurs sœurs se faisaient partouzer à moins de 100 kilomètres
Их сестер трахали меньше чем в 100 километрах от них.
J'ai rien contrôlé, j'ai écrit ma vie, j'ai frôlé le sommet
Я ничего не контролировал, я писал свою жизнь, я был на грани вершины.
J'ai appris à gagner, à perdre, j'suis dans la démerde
Я научился выигрывать, проигрывать, я родился в дерьме.
J'pense à tous nos disparus, j'galère à trouver l'sommeil
Я думаю о всех наших погибших, мне трудно заснуть.
J'ai envie d'leur niquer leur mère à tous tes rappeurs de merde
Я хочу трахнуть всех твоих рэперов-говнюков.
Ils nous sucent, ils nous détestent quand le succès s'en mêle
Они сосут у нас, они ненавидят нас, когда в дело вмешивается успех.
Déjà milliardaires à la banque du sperme
Уже миллиардеры в банке спермы.
Ils ont même pas d'raison d'nous jalouser, ils le font quand même
У них даже нет причин завидовать нам, но они все равно это делают.
On va leur donner des raisons d'le faire
Мы дадим им повод для зависти.
Le poto passe sa vie à galérer, prendre des peines
Братан всю жизнь вкалывает, получает сроки.
Parle de quitter l'pays avec des millions en espèces
Говорит о том, чтобы свалить из страны с миллионами наличными.
Tu calcules plus sonnne-per, tu penses qu'à faire le pèze
Ты больше не думаешь о своей шкуре, ты думаешь только о бабле.
Tu connais pas la valeur de tes frères avant d'les perdre
Ты не знаешь цену своим братьям, пока их не потеряешь.
Ah ouais
Ах да.
Okay, ouais, ouais
Окей, да, да.
Certains trouvent la paix dans les armes, ouais, ouais
Некоторые находят покой в оружии, да, да.
Vu qu'n'importe qui peut t'enlever la vie, ouais, ouais
Ведь любой может лишить тебя жизни, да, да.
Que Dieu protège mes banlieusards, ouais, ouais
Да хранит Бог моих парней с окраин, да, да.
je t'ai offensé, ouais, ouais
Вот, я тебя оскорбил, да, да.
La rue c'est paro, ils le savent, ouais, ouais
Улица это дерьмо, они это знают, да, да.
Des pleurs et des cris dans la ville, ouais, ouais
Слезы и крики в городе, да, да.
La rue enlève encore une âme, ouais, ouais
Улица забирает еще одну душу, да, да.
On changera jamais, yeah
Мы никогда не изменимся, да.
On changera jamais, yeah-eah eh
Мы никогда не изменимся, да-а-а э.
On changera jamais, yeah
Мы никогда не изменимся, да.
On changera jamais, yeah-eah eh
Мы никогда не изменимся, да-а-а э.
Va t'enjailler ailleurs, j'suis pas un enjailleur
Иди развлекайся где-нибудь еще, я не клоун.
J'suis pas un ange, d'ailleurs j'te demande pas d'y croire
Я не ангел, и я не прошу тебя в это верить.
J'te mets le suppositoire, Crazy Man of fire
Я вставлю тебе свечку, Crazy Man of fire.
J'montais mon empire quand tu criais victoire
Я строил свою империю, когда ты кричала "победа".
Pourquoi les mots n'suffisent pas? Pourquoi certains n'se disent pas?
Почему слов недостаточно? Почему некоторые не разговаривают?
J'entends la souffrance qui m'parle et tous ces enfants qui m'backent
Я слышу страдания, которые говорят со мной, и всех этих детей, которые меня поддерживают.
Bando, bando, bang bang
Банда, банда, банг-банг.
Vodka, bédo, gang bang
Водка, косяк, групповуха.
Pété sous Wu-Tang Clan y'a des choses qu'on dit pas
Под Wu-Tang Clan есть вещи, о которых не говорят.
Électrocute les rats morts, faut voir comment les bonhommes sucent
Электрошокером бьют дохлых крыс, надо видеть, как эти ублюдки сосут.
Quand y'a du succès plus des gros culs, des gamos
Когда есть успех, плюс толстые задницы, тачки.
Dans tes affaires y'a qu'les avocats qui vont s'engraisser
В твоих делах только адвокаты наживутся.
Rentrer chez eux, baiser leurs concubines cocues jusqu'à l'os
Вернутся домой, трахнут своих рогатых наложниц до костей.
Depuis qu'j'fais mouiller l'banquier, j'ai jamais vu autant d'vices
С тех пор, как я начал делать бабки для банкира, я не видел столько порока.
Laisse pas des bons à rien, s'manquer, niquer ton temps d'vie
Не позволяй ничтожествам тратить твое время.
Dans l'vif du sujet, la hass ça nous apprend vite
В гуще событий, ненависть быстро учит нас.
J'pense sûrement à être plein quand j'ai les yeux dans l'vide
Я наверняка думаю о том, чтобы быть на коне, когда смотрю в пустоту.
Joue pas l'BCBG pour la baiser, baiser
Не строй из себя паиньку, чтобы трахнуть ее, трахнуть.
Gros la bite est dressée, j'sors de la jungle, la bête est blessée
Чувак, член стоит, я вышел из джунглей, зверь ранен.
Très très rarement à jeun, 100g de CC dans l'fond du vagin
Очень редко бываю трезвым, 100 г кокаина в глубине вагины.
D'leur pute y fallait cesser
Их шлюху надо было бросить.
Pourquoi le nier tous les jours leurs yeux te font des procédures
Зачем отрицать, каждый день их взгляды заводят на тебя дела.
Y'a trop d'paramètres
Слишком много параметров.
Passé lié, on va s'réconcilier au prochain décès, gros c'est dur
Прошлое связано, мы помиримся на следующих похоронах, чувак, это тяжело.
On changera jamais
Мы никогда не изменимся.
Okay, ouais, ouais
Окей, да, да.
Certains trouvent la paix dans les armes, ouais, ouais
Некоторые находят покой в оружии, да, да.
Vu qu'n'importe qui peut t'enlever la vie, ouais, ouais
Ведь любой может лишить тебя жизни, да, да.
Que Dieu protège mes banlieusards, ouais, ouais
Да хранит Бог моих парней с окраин, да, да.
je t'ai offensé, ouais, ouais
Вот, я тебя оскорбил, да, да.
La rue c'est paro, ils le savent, ouais, ouais
Улица это дерьмо, они это знают, да, да.
Des pleurs et des cris dans la ville, ouais, ouais
Слезы и крики в городе, да, да.
La rue enlève encore une âme, ouais, ouais
Улица забирает еще одну душу, да, да.
On changera jamais, yeah
Мы никогда не изменимся, да.
On changera jamais, yeah-eah eh
Мы никогда не изменимся, да-а-а э.
On changera jamais, yeah
Мы никогда не изменимся, да.
On changera jamais, yeah-eah eh
Мы никогда не изменимся, да-а-а э.





Writer(s): William Mundaya, Nordine Bahri


Attention! Feel free to leave feedback.