Lyrics and translation Niro - Photo de classe
Photo de classe
Class Photo
Je
met
de
la
beuh
dans
le
cigarillo
I
stuff
the
cigarillo
with
weed
Des
bastos
dans
mon
barillet
Bullets
fill
my
chamber
Rien
a
faire
amor
e
mio
Nothing
to
do,
my
love
S′entretuent
veulent
plus
s'allier
They
kill
each
other,
no
more
alliances
Aujourd′hui
dans
mon
barillo
Today,
in
my
little
bar
Demain
je
peux
m'envoler
vers
Cuba
Tomorrow,
I
might
fly
to
Cuba
Après
demain
j'serai
a
Rio
The
day
after,
I'll
be
in
Rio
Première
classe,
accompagné
ou
pas
First
class,
with
or
without
company
Je
rode
dans
la
ville
en
état
d′ivresse
I
wander
the
city,
drunk
Je
connais
très
peu
les
crises
financières
Financial
crises,
I
barely
know
them
Deux,
trois
billets
pour
acheter
tes
frères
Two,
three
bills
to
buy
your
brothers
J′peux
les
acheter
pour
une
vie
entière
I
can
buy
them
for
a
lifetime
Un
peu
trop
banlieusard
je
vais
pas
te
mytho
A
bit
too
suburban,
I
won't
lie
Je
veux
peser
le
milliard
comme
Pablito
I
want
to
weigh
a
billion,
like
Pablito
Coup
de
première,
je
transfère
tous
mes
capitaux
First
strike,
I
transfer
all
my
capital
Bandito,
tu
me
reverras
pas
de
si
tôt
Bandito,
you
won't
see
me
again
soon
L'appétit,
la
monnaie
nous
rend
cinglé
Appetite,
money
makes
us
crazy
Moi
jsuis
pas
tes
amis
fuck
you
pay
me
I'm
not
your
friend,
fuck
you,
pay
me
J′ai
de
quoi
faire
cavaler
mes
ennemis
I
have
enough
to
make
my
enemies
run
Le
syndrome
de
la
rue
nous
contaminent
The
street
syndrome
contaminates
us
J'suis
vulgaire,
ambitieux
pas
mégalo
I'm
vulgar,
ambitious,
not
a
megalomaniac
Apportez-moi
mon
verre
et
mes
garots
Bring
me
my
glass
and
my
tourniquets
Y′a
que
le
gars
dans
le
miroir
pour
m'égaler
Only
the
guy
in
the
mirror
can
match
me
Plonge
pas
quand
mes
projets
se
jettent
à
l′eau
Don't
dive
in
when
my
projects
jump
in
the
water
J'ai
galèré
donnez-moi
mes
balos
I've
struggled,
give
me
my
rewards
J'aimais
bien
la
famille,
tous
mes
salots
I
used
to
like
family,
all
my
greetings
Je
prends
des
sous,
je
les
assume
et
wesh
alors
I
take
money,
I
own
it,
and
so
what
Je
regarde
pas
ton
assiette
et
ouais
salope
I
don't
look
at
your
plate,
yeah,
bitch
Dur
de
faire
le
million,
Carnalito
Hard
to
make
a
million,
Carnalito
Dur
de
rester
réglo
dans
mon
ghetto
Hard
to
stay
clean
in
my
ghetto
On
a
vendu
la
drogue
et
les
métaux
We
sold
drugs
and
metals
Donc
on
a
blesser
nos
mères
aussitôt
So
we
hurt
our
mothers
right
away
Les
épreuves
nous
ont
vu
grandir
très
tôt
Hardships
made
us
grow
up
too
fast
Que
des
gros
brigante
comme
Carlito
Nothing
but
big
thugs
like
Carlito
On
se
bat
pas
pour
une
pute
comme
ces
mythos
We
don't
fight
for
a
whore
like
those
mythos
On
se
bagarre
pour
payer
dans
les
restos
We
fight
to
pay
in
restaurants
Les
autres
rêvent
de
leur
vie
jusqu′à
l′hosto
Others
dream
of
their
life
until
the
hospital
Gros,
la
taule
affaiblit
les
plus
costauds
Bro,
prison
weakens
the
toughest
Quand
on
était
ti-peu
on
était
trop
When
we
were
little,
we
were
too
much
Maintenant
y'a
plus
personne
sur
la
photo
Now
there's
no
one
left
in
the
photo
Ouais,
Maintenant
y′a
plus
personne
sur
la
photo
(Ouais,
ouais)
Yeah,
Now
there's
no
one
left
in
the
photo
(Yeah,
yeah)
Maintenant
y'a
plus
personne
sur
la
photo
(personne)
Now
there's
no
one
left
in
the
photo
(no
one)
(Maintenant
y′a
plus
personne
sur
la
photo)
(Now
there's
no
one
left
in
the
photo)
À
part
les
vrais
Except
the
real
ones
À
part
les
vrais
Except
the
real
ones
À
part
les
vrais
Except
the
real
ones
À
part
les
vrais
(les
vrais)
Except
the
real
ones
(the
real
ones)
À
part
les
vrais
(les
vrais)
Except
the
real
ones
(the
real
ones)
À
part
les
vrais
(les
vrais)
Except
the
real
ones
(the
real
ones)
J'ai
appris
la
vie
finis
par
la
rapper
I
learned
life,
ended
up
rapping
it
J′finis
la
bouteille,
bébé
la
lune
est
pleine
I
finish
the
bottle,
baby,
the
moon
is
full
Les
yeux
fermés,
isolé,
je
m'endors
à
peine
Eyes
closed,
isolated,
I
barely
fall
asleep
Le
devoir
m'appelle
je
suis
désolé
ma
belle
Duty
calls,
I'm
sorry,
my
beauty
Le
devoir
m′appelle
je
suis
désolé
ma
belle
Duty
calls,
I'm
sorry,
my
beauty
J′suis
comme
toi,
comme
lui,
poto
la
rue
m'inquiète
I'm
like
you,
like
him,
homie,
the
street
worries
me
Je
partage
que
mes
joies
mais
jamais
ma
peine
I
share
only
my
joys,
never
my
pain
À
part
le
bonheur
des
miens
et
bah
plus
rien
ne
m′inquiète
Except
for
the
happiness
of
my
loved
ones,
nothing
else
worries
me
Depuis
y'a
plus
personne
sur
la
photo
de
classe
Since
then,
there's
no
one
left
in
the
class
photo
Pas
le
temps,
pas
de
réseaux,
pas
de
réception
No
time,
no
network,
no
reception
Plus
de
signes
du
frèro,
tout
ça
pour
une
tass
No
more
signs
from
my
brother,
all
for
a
fight
Une
amitié
sincère,
brisée
dans
le
tiek-son
A
sincere
friendship,
broken
in
the
projects
J′suis
dans
un
cul-de-sac,
coincé
dans
une
impasse
I'm
in
a
dead
end,
stuck
in
a
dead
end
Vieux
avant
l'âge
comme
la
Scred
Connexion
Old
before
my
time,
like
the
Scred
Connexion
La
fierté
et
l′oseille,
poto
ça
prend
trop
de
place
Pride
and
money,
homie,
it
takes
up
too
much
space
Forcément
on
sépare,
connaît
la
déception
Inevitably,
we
separate,
experience
disappointment
Dans
un
cul-de-sac
coincé
dans
une
impasse
In
a
dead
end,
stuck
in
a
dead
end
Vieux
avant
l'âge
comme
la
Scred
Connexion
Old
before
my
time,
like
the
Scred
Connexion
La
fierté
et
l'oseille,
poto
ça
prend
trop
de
place
Pride
and
money,
homie,
it
takes
up
too
much
space
Forcément
on
sépare,
connaît
la
déception
Inevitably,
we
separate,
experience
disappointment
Assieds-toi
gamberge
une
seconde
Sit
down,
think
for
a
second
À
ceux
qui
sont
partis
trop
tôt
To
those
who
left
too
soon
Mes
frères
ne
sont
plus
de
ce
monde
My
brothers
are
no
longer
of
this
world
Ils
te
le
notent
à
bord
d′une
auto
They
write
it
down
for
you
on
board
a
car
Et
les
autres
rêvent
de
leur
vie
jusqu′à
l'hosto
And
others
dream
of
their
life
until
the
hospital
Gros,
la
taule
affaiblit
les
plus
costauds
Bro,
prison
weakens
the
toughest
Quand
on
était
ti-peu
on
était
trop
When
we
were
little,
we
were
too
much
Maintenant
y′a
plus
personne
sur
la
photo
Now
there's
no
one
left
in
the
photo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Saghir, Nordine Bahri, Loic Honorine
Album
M8RE
date of release
21-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.