Lyrics and translation Niro - Un Mal Pour Un Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mal Pour Un Bien
Зло во благо
Un
mal
pour
bien,
on
s'fait
du
mal
pour
s'faire
du
bien
Зло
во
благо,
мы
делаем
друг
другу
больно,
чтобы
потом
было
хорошо
Des
fois
on
t'fait
du
mal
pour
s'faire
du
bien
Иногда
мы
делаем
тебе
больно,
чтобы
самим
стало
хорошо
Evitez
d'retomber
dans
l'même
trou
Старайся
не
попадать
в
одну
и
ту
же
яму
Parfois
faut
faire
des
erreurs,
pour
mieux
apprendre
de
la
vie
Иногда
нужно
совершать
ошибки,
чтобы
лучше
учиться
у
жизни
J'ai
volé
dealé
par
nécessité,
la
hess
ma
court-circuité
Я
воровал,
толкал
по
необходимости,
эта
хрень
меня
замкнула
Mon
cœur
est
divisé
en
1000,
j'suis
quand
même
pour
l'unité
Мое
сердце
разбито
на
1000
частей,
но
я
все
еще
за
единство
J'rap
ma
rue
khey,
j'ai
jamais
dis
qu'c'était
une
fierté
Я
читаю
рэп
про
свою
улицу,
детка,
я
никогда
не
говорил,
что
это
гордость
J'ai
arrêté
d'aimer
cette
pute,
quand
mon
frère
a
déserté
Я
перестал
любить
эту
шлюру,
когда
мой
брат
дезертировал
J'm'en
suis
jamais
remis,
la
mort
d'un
proche
c'est
jamais
facile
Я
так
и
не
оправился,
смерть
близкого
никогда
не
бывает
легкой
À
cette
soirée
d'fils
de
putains,
poto
pourquoi
t'es
parti?
В
тот
вечер,
сукин
сын,
братан,
почему
ты
ушел?
J'oublie
pas
les
sourates,
récitées
pendant
des
heures
sans
t'arrêter
Я
не
забываю
суры,
которые
читал
часами
без
остановки
Tout
l'mal
qu'on
a
fait
aujourd'hui
j'commence
à
l'regretter
Обо
всем
зле,
которое
мы
сделали,
сегодня
я
начинаю
сожалеть
J'voulais
canner
cet
enfant
d'salope
tu
m'as
dis
attend
demain
Я
хотел
убить
этого
ублюдка,
ты
сказала
мне,
подожди
до
завтра
Tu
m'as
empêché
d'niquer
ma
vie
quand
t'as
enlevé
c'brolick
de
mes
mains
Ты
помешала
мне
испортить
свою
жизнь,
когда
вырвала
этот
ствол
из
моих
рук
Aujourd'hui
t'es
parti,
j'suis
encore
là
j'comprend
pas
Сегодня
ты
ушла,
а
я
все
еще
здесь,
я
не
понимаю
C'est
l'jour
de
l'an
j'ai
25
piges,
j'me
rend
compte
que
l'temps
passe
Это
Новый
год,
мне
25
лет,
я
понимаю,
что
время
летит
Et
j'me
rend
compte
que
t'es
plus
là,
à
vie
j'srai
ton
ami
И
я
понимаю,
что
тебя
больше
нет,
я
буду
твоим
другом
на
всю
жизнь
Repose
en
paix
parmi
les
gens
au
paradis,
que
Dieu
bénisse
ta
famille
Покойся
с
миром
среди
людей
в
раю,
да
благословит
Бог
твою
семью
Dérouté
et
dégoûté
d'la
vie
quand
elle
est
vexante
Сбит
с
толку
и
отвращение
к
жизни,
когда
она
оскорбительна
Quand
on
perd
un
proche
d'une
manière
ou
d'une
autre
ça
nous
sert
d'exemple
Когда
мы
теряем
близкого
человека,
так
или
иначе,
это
служит
нам
примером
On
a
fait
du
mal,
on
a
fait
du
bien
Мы
делали
зло,
мы
делали
добро
Ça
nous
servira
pour
la
suite,
un
mal
pour
un
bien
Это
пригодится
нам
в
дальнейшем,
зло
во
благо
Pourquoi
attendre
qu'il
y'ait
des
morts
pour
resserrer
les
liens?
Зачем
ждать,
пока
кто-то
умрет,
чтобы
укрепить
связи?
Demain
sûrement
on
s'en
va,
j'prend
la
vie
comme
elle
vient
Завтра
мы
наверняка
уйдем,
я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть
Un
mal
pour
un
bien,
un
mal
pour
un
bien
Зло
во
благо,
зло
во
благо
On
fume
on
boit
pour
s'évader,
faire
shab
tout
va
bien
Мы
курим,
мы
пьем,
чтобы
убежать,
потусить,
все
хорошо
Un
mal
pour
un
bien,
un
mal
pour
un
bien
Зло
во
благо,
зло
во
благо
La
délinquance
c'est
la
survie,
la
fin
on
y
peut
rien
Преступность
- это
выживание,
конец
неизбежен
Chaque
prise
de
conscience
arrive
en
même
temps
qu'un
drame
Каждое
осознание
приходит
одновременно
с
драмой
Encore
un
jeune
parti
trop
tôt
parce
que
l'ghetto
c'est
ingrat
Еще
один
молодой
человек
ушел
слишком
рано,
потому
что
гетто
неблагодарно
T'auras
toujours
des
ennemis
des
jaloux
même
si
t'es
un
brave
У
тебя
всегда
будут
враги,
завистники,
даже
если
ты
храбрец
Ma
tkhafch,
même
pendant
l'ramadhan
j'mange
des
coups
d'matraque
Не
волнуйся,
даже
во
время
Рамадана
я
получаю
удары
дубинкой
On
s'bute
en
bas
pour
fuir
la
réalité
Мы
убиваемся
внизу,
чтобы
убежать
от
реальности
En
balle,
on
s'barock
on
s'vend
un
kilo
d'chite
deux
billets
d'50
balles
avant
la
majorité
На
бабки,
мы
барыжим,
продаем
кило
шишек
за
две
пятидесятки
до
совершеннолетия
Faire
un
peu
plus
de
blé
pour
graille
un
peu
plus
de
pain
Заработать
немного
больше
бабла,
чтобы
съесть
немного
больше
хлеба
Heureusement
qu'il
y'a
la
stup'
sinon
mes
gars
s'raient
tous
mort
de
faim
К
счастью,
есть
дурь,
иначе
мои
парни
все
умерли
бы
с
голоду
C'est
un
mal
pour
un
bien,
qu'est
c'tu
veux
qu'j'te
dise
khey
Это
зло
во
благо,
что
я
могу
тебе
сказать,
детка?
On
fume
on
tise,
on
s'bousille
du
mieux
qu'on
peut,
on
s'distrait
Мы
курим,
бухаем,
гробим
себя
как
можем,
отвлекаемся
Et
j'vivrai
pas
jusqu'à
50
piges,
vu
nos
vies
ça
donne
pas
envie
И
я
не
доживу
до
50
лет,
учитывая
нашу
жизнь,
это
не
вдохновляет
J'vais
sûrement
canner
d'une
balle
dans
l'bide,
ou
tirer
dans
l'vide
Я,
наверное,
сдохну
от
пули
в
живот
или
выстрелю
в
пустоту
On
m3aïen
à
chaque
clic,
j'étouffe
dans
mon
sac
plastique
Мы
курим
с
каждым
щелчком,
я
задыхаюсь
в
своем
пакете
" Paraplégique
" c'est
que
du
vrai,
j'ai
pas
voulu
chier
des
gros
classiques
"Параплегик"
- это
правда,
я
не
хотел
писать
банальщину
Street
Lourd
on
a
mérité
c'qu'on
a
seuls
les
vrais
savent
Street
Lourd,
мы
заслужили
то,
что
имеем,
только
настоящие
знают
Ca
changera
pas
ma
vision
d'être
signé
chez
Universal
Подписание
контракта
с
Universal
не
изменит
моего
видения
C'est
un
mal
pour
un
bien,
souffrir
pour
mieux
s'relever
Это
зло
во
благо,
страдать,
чтобы
лучше
подняться
Eviter
d'retomber,
dans
l'même
trou
succomber
Избегать
падения
в
ту
же
яму,
поддаваться
Aux
mêmes
tentations,
aux
mêmes
envies
d'faire
des
sous
s'dessouder
Тем
же
искушениям,
тем
же
желаниям
заработать
бабла,
разрушиться
Quand
on
est
sous
des
substances
et
quand
on
est
saouls
Когда
мы
под
веществами
и
когда
мы
пьяны
Niro:
c'est
la
vie
d'cité,
l'illicite,
sa
mixité,
sa
complexité
Niro:
это
жизнь
района,
незаконность,
ее
смешение,
ее
сложность
On
meurt
pour
rien,
pour
une
mauvaise
complicité
Мы
умираем
ни
за
что,
из-за
плохой
компании
La
vie
c'est
vite
fait
petit
on
a
pas
l'temps
d'hésiter
Жизнь
быстротечна,
малышка,
у
нас
нет
времени
колебаться
Pleins
d'choses
à
éviter,
paix
à
tous
nos
déshérités
Много
чего
нужно
избегать,
мир
всем
обездоленным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nordine Bahri, Vincent Beaumont
Attention! Feel free to leave feedback.