Niro - Le bout du tunnel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niro - Le bout du tunnel




Le bout du tunnel
Конец туннеля
J′peux pas leur donner l'heure, frère
Не могу им сказать время, брат,
J′ai pas l'temps j'ai pas d′montre
Нет времени, нет часов у меня.
J′suis dans leur mère comme leur père, eh
Я в их матери, как и их отец, эй,
J'pense à ce qu′on pourrait leur faire
Думаю, что бы им сделать.
La nuit j'dois tuer chaque monstre
Ночью я должен убить каждого монстра,
Qui veut qu′on prenne dix ans fermes
Который хочет, чтобы мы получили десять лет тюрьмы.
Promenade, cellule et transfert
Прогулки, камера и переводы.
La prison c'est un bad mood mais c′est pas encore l'enfer
Тюрьма - это плохое настроение, но это еще не ад.
Ils veulent éteindre ma lanterne
Они хотят погасить мой фонарь,
Que j'finisse mal et dans l′doute à
Чтобы я плохо кончил, и, на всякий случай, в
Fleury, Fresnes ou non, non, non, non
Флери, Френ или нет, нет, нет, нет.
Eh, j′te donnerai pas la rime facile que t'attendais dans l′texte
Эй, я не дам тебе легкой рифмы, которую ты ждала в тексте.
Les chicos dans l'steak, le but c′est graille à long terme en fait
Пацаны в деле, цель - долгосрочная нажива, по сути.
Mais les voir manger notre part à nos places serait tellement bête
Но видеть, как они едят нашу долю на наших местах, было бы так глупо.
Un frère tombé sous les balles c'est toute une famille qu′on enterre
Брат, павший от пули, - это целая семья, которую мы хороним.
Bordel, le prochain qui tombera sera le fils d'une autre mère
Черт, следующий, кто упадет, будет сыном другой матери,
Ou peut-être même un père exemplaire
Или, может быть, даже примерным отцом.
Mais, malheureusement il ne sera jamais trentenaire
Но, к сожалению, ему никогда не будет тридцать.
Va falloir que tu marches droit
Тебе придется идти прямо,
(Va falloir que tu marches droit)
(Тебе придется идти прямо)
Chez nous l'client n′est pas roi
У нас клиент не король.
On l′baise par toute les parois
Мы обманываем его со всех сторон.
J'les trouve ennuyeux comme le rap, un épisode de Star Wars
Я нахожу их скучными, как рэп, эпизод "Звездных войн".
J′dois blanchir les faf' et j′dois laisser mon gamos au car wash
Мне нужно отмыть бабки и оставить свою тачку на мойке.
Midi, j'récupère d′la frappe pour mon pote au placard
Полдень, я забираю товар для моего друга в шкафу.
13h30, j'dois déposer toute sa famille au parloir
13:30, я должен отвезти всю его семью на свидание.
J'les récupère à 15 heures, j′dois tuer l′temps à chaque fois
Забираю их в 15:00, каждый раз нужно убивать время.
En attendant, je m'arrête au bar du coin pour prendre un kahwa
Тем временем я останавливаюсь в баре на углу, чтобы выпить кофе.
Une dizaine de frère en taule, un demi-litron par mois
Десяток братьев в тюрьме, пол-литра в месяц.
Ça fait beaucoup mais qui va l′faire à part moi?
Это много, но кто это сделает, кроме меня?
Et j'vais même pas t′parler du baveux, des mandats
И я даже не буду говорить тебе о стукаче, ордерах,
Des loyers à payer en retard
Просроченной арендной плате.
La prison c'est pas rentable, putain
Тюрьма нерентабельна, черт возьми.
Tous ces faux types sont comestibles
Все эти фальшивые типы съедобны.
Gros, j′fais pas ça pour qu'on m'estime
Детка, я делаю это не для того, чтобы меня ценили.
J′srai, j′suis pas haut comme ça. Sale imbécile
Я буду, я не такой высокомерный. Глупая ты.
J'suis précis comme Leo Messi
Я точен, как Лео Месси.
Le bitume a vu l′sang de tous les rats de ma zone
Асфальт видел кровь всех крыс моего района,
Et quasi' personne n′aura été épargné par la geole
И почти никто не избежал тюрьмы.
On choisit de s'faire seul
Мы решили сделать это сами.
Plus j′deviens comme eux, plus j'me déteste fort
Чем больше я становлюсь похожим на них, тем больше я себя ненавижу.
Gros j'en ai marre de devoir casser telle ou telle porte
Детка, мне надоело выламывать ту или иную дверь.
C′est pas si mal d′avoir des rageux sur le dos
Не так уж плохо иметь завистников за спиной.
Ça fait parler certain, ça fait pitié à d'autres, ça ramène du réseau
Это заставляет некоторых говорить, других жалеть, это расширяет сеть.
J′les vois faire la queue dans l'hall
Я вижу, как они стоят в очереди в холле,
J′ressens la peur dans leur yeux
Я чувствую страх в их глазах,
Et j'les vois compter les secondes
И я вижу, как они считают секунды.
Mais ils sont quand même sur les lieux pour payer la pire des cons′
Но они все равно здесь, чтобы заплатить худшему из придурков.
Ils s'font fouillés comme des cons
Их обыскивают, как идиотов,
Comme si on était des condés et qu'on venait relever les comptes
Как будто мы копы и пришли проверить счета.
Fais-nous pas l′gros trafiquant, à la source tu restes un cliquos
Не строй из себя крупного торговца, у источника ты остаешься шестеркой.
Beaucoup trop de mères à niquer, très peu de rapports amicaux
Слишком много сучек, которых нужно трахнуть, очень мало дружеских отношений.
Sais-tu c′que c'est que livrer la dope, flirter avec les Horiz′
Знаешь ли ты, что такое доставлять наркотики, флиртовать с горизонтом,
Détailler en silence pour pas réveiller les gosses d'la nourrice
Разделять в тишине, чтобы не разбудить детей няни,
Qui fait ça pour les nourrir
Которая делает это, чтобы прокормить их.
Et quand la nourrice a des gosses
И когда у няни есть дети,
La police peut la faire chanter comme une école de choristes
Полиция может заставить ее петь, как хор в школе.
Toujours hors catégorie
Всегда вне категории.
Beaucoup d′incohérence dans vos allégories
Много несоответствий в ваших аллегориях,
Quand vous m'parlez de tolérance, putain
Когда вы говорите мне о терпимости, черт возьми.
Pour voir le bout du tunnel j′ai remué ciel et terre
Чтобы увидеть конец туннеля, я перевернул небо и землю.
T'auras wallou si t'as pas fait les causes
Ты ничего не получишь, если не разобрался с причинами.
Quand on a signé le contrat, on en connaissait les termes
Когда мы подписали контракт, мы знали его условия.
La rue ne rend, renégocie pas les clauses
Улица не возвращает, не переговаривается по пунктам.
J′serai pas ton rayon de soleil, bébé moi mon ciel est terne
Я не буду твоим лучиком солнца, детка, мое небо тусклое.
C′est pour la rupture que j'te ramenais des roses
Это для разрыва я приносил тебе розы.
À tout moment j′peux partir, pour cinq ou six années ferme
В любой момент я могу уйти на пять или шесть лет тюрьмы.
Pour ma famille ou pour tous mes frérots (ou pour tous mes frérots)
За мою семью или за всех моих братьев (или за всех моих братьев).
J'peux pas leur donner l′heure, frère
Не могу им сказать время, брат,
J'ai pas l′temps j'ai pas d'montre
Нет времени, нет часов.
J′suis dans leur mère comme leur père, eh
Я в их матери, как и их отец, эй,
J′pense à ce qu'on pourrait leur faire
Думаю, что бы им сделать.
La nuit j′dois tuer chaque monstre
Ночью я должен убить каждого монстра,
Qui veut qu'on prenne dix ans fermes
Который хочет, чтобы мы получили десять лет тюрьмы.
Promenade, cellule et transfert
Прогулки, камера и переводы.
La prison c′est un bad mood mais c'est pas encore l′enfer
Тюрьма - это плохое настроение, но это еще не ад.
Ils veulent éteindre ma lanterne
Они хотят погасить мой фонарь,
Que j'finisse mal et dans l'doute à
Чтобы я плохо кончил, и, на всякий случай, в
Fleury, Fresnes ou non, non, non, non
Флери, Френ или нет, нет, нет, нет.





Writer(s): Niro


Attention! Feel free to leave feedback.