Lyrics and translation Niro feat. Maes - Stupéfiant
Les
Derniers
Salopards
The
Last
Bastards
Ambition
Music
Ambition
Music
Gé-char
le
bolide,
j'ai
la
logistique
pour
vesqui
police
Loaded
the
car,
I
have
the
logistics
to
dodge
the
cops
J'roule
à
2-7-0,
vue
sur
la
corniche
I'm
driving
at
2-7-0,
view
of
the
coast
Tu
veux
pisser?
Tiens
la
'teille
You
want
to
piss?
Here's
the
bottle
J't'ai
dit
une
fois
qu'j'suis
assis,
j'm'arrêterais
pas
sur
l'A7
I
told
you
once
I'm
seated,
I
wouldn't
stop
on
the
A7
J'veux
plus
passer
aux
assises,
j'veux
la
franchise
pas
l'assiette
I
don't
want
to
go
to
court
anymore,
I
want
the
franchise,
not
the
plate
J'suis
dans
la
stup,
y'a
pas
d'bakar
I'm
in
the
stupor,
there's
no
bakar
J'suis
broliqué,
j'suis
pas
baraqué
I'm
ripped,
I'm
not
muscular
Qu'est-ce
qu'tu
veux
qu'j'écoute
ton
baratin?
What
do
you
want
me
to
listen
to
your
chatter?
Même
un
aveugle
aurait
pas
raté
Even
a
blind
man
wouldn't
have
missed
it
Le
prix
monte
avec
les
kilomètres
The
price
goes
up
with
the
kilometers
J'parle
en
tres-mè
pas
en
kilo,
mec
I'm
talking
in
tons,
not
kilos,
man
J'bosse
sérieux
pas
de
mala,
trois
millions
pourraient
m'aller
I
work
seriously,
no
hassle,
three
million
could
suit
me
Trois
Série
5,
j'fais
un
gala,
retour-aller
Paris-Tanger
Three
5 Series,
I'm
doing
a
gala,
round
trip
Paris-Tangier
J'suis
proche
de
la
tombe,
loin
du
paradis
I'm
close
to
the
grave,
far
from
paradise
Aurais-je
le
temps
de
faire
mon
repenti?
Will
I
have
time
to
repent?
Logé,
nourri,
grâce
au
cannabis,
Housed,
fed,
thanks
to
cannabis,
Reportage
Sevran,
Beaudottes
sur
Canal
Plus
Report
Sevran,
Beaudottes
on
Canal
Plus
J'lui
ché-cra
dans
la
bouche,
tu
l'appelles
ma
biche
I'll
cum
in
her
mouth,
you
call
her
my
darling
J'ai
passé
la
frontière,
j'ai
cassé
ma
puce
I
crossed
the
border,
I
broke
my
chip
J'sortirais
jamais
le
bang
pour
eux
I'd
never
take
the
bong
out
for
them
J'me
contenterais
de
baffe
pour
eux
(salope)
I'd
just
slap
them
(bitch)
J'sortirais
pas
le
T-MAX
pour
eux
I
wouldn't
take
the
T-MAX
out
for
them
J'me
contenterais
de
baffe
pour
eux
(salope)
I'd
just
slap
them
(bitch)
J'sortirais
jamais
le
bang
pour
eux
I'd
never
take
the
bong
out
for
them
J'me
contenterais
de
baffe
pour
eux
I'd
just
slap
them
J'sortirais
pas
le
T-MAX
pour
eux
I
wouldn't
take
the
T-MAX
out
for
them
J'veux
l'magot
Amada,
j'calcule
pas
ta
dame
I
want
the
Amada
loot,
I
don't
care
about
your
lady
T'envoies
des
mots
doux,
j'envoie
des
mandats
You
send
sweet
words,
I
send
money
orders
Jamais
rétrogradé,
sourire
aux
radars
Never
downshifted,
smile
at
the
radars
Sourire
aux
gradés,
sourire
aux
bâtards,
binks
Smile
at
the
officers,
smile
at
the
bastards,
binks
Stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant
Narcotic,
narcotic,
narcotic,
narcotic
Stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant,
eh
Narcotic,
narcotic,
narcotic,
eh
J'veux
l'magot
Amada,
j'calcule
pas
ta
dame
I
want
the
Amada
loot,
I
don't
care
about
your
lady
T'envoies
des
mots
doux,
j'envoie
des
mandats
You
send
sweet
words,
I
send
money
orders
Jamais
rétrogradé,
sourire
aux
radars
Never
downshifted,
smile
at
the
radars
Sourire
aux
gradés,
sourire
aux
bâtards,
binks
Smile
at
the
officers,
smile
at
the
bastards,
binks
Stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant
Narcotic,
narcotic,
narcotic,
narcotic
Stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant,
eh
Narcotic,
narcotic,
narcotic,
eh
Autre
importante
saisie
de
drogue
à
Tanger
Another
major
drug
seizure
in
Tangier
Cette
fois
l'opération
s'est
déroulée
dans
les
environs
du
centre-ville,
de
la
cité
du
détroit
This
time
the
operation
took
place
in
the
vicinity
of
the
city
center,
of
the
Strait
city
Cette
opération
qui
a
permis
de
saisir
une
dizaine
de
tonne
de
chéra
This
operation,
which
resulted
in
the
seizure
of
about
ten
tons
of
hashish
Est
en
relation
avec
celle
réalisée
il
y
a
quatre
jours
Is
related
to
the
one
carried
out
four
days
ago
Au
port
de
Tanger
Med,
par
les
services
de
sûreté
nationale
At
the
port
of
Tanger
Med,
by
the
national
security
services
Pas
moins
de
13
tonnes
et
750
kilos
de
résine
de
cannabis
No
less
than
13
tons
and
750
kilos
of
cannabis
resin
Avaient
alors
été
confisqués
par
la
direction
générale
de
la
sûreté
nationale
Were
then
confiscated
by
the
General
Directorate
of
National
Security
Ils
m'demandent
j'reviens
quand,
j'leur
demande
"j'suis
parti
quand?"
They
ask
me
when
I'm
coming
back,
I
ask
them
"when
did
I
leave?"
J'veux
l'or
du
Vatican,
marocain,
trafiquant
I
want
the
Vatican's
gold,
Moroccan,
trafficker
Numéro
un
sur
la
selra,
on
manigance
Number
one
on
the
selra,
we're
scheming
On
sera
satisfait
de
la
vie
qu'en
la
niquant
We
will
only
be
satisfied
with
life
by
fucking
it
up
Vu
qu'le
khaliss
vaut
mieux
qu'une
paire
de
fesses
Since
the
khaliss
is
worth
more
than
a
pair
of
asses
J'baise,
j'pourrais
t'raconter
des
choses
I
fuck,
I
could
tell
you
things
Poto
j'suis
dans
l'RS
avec
M.A.E.S
Bro,
I'm
in
the
RS
with
M.A.E.S
Laisse
ces
fils
de
pute
jouer
les
chauds
Let
these
sons
of
bitches
act
tough
J'payerais
mon
avocat
si
on
t'sort
un
toka
I'll
pay
my
lawyer
if
we
get
a
toka
out
of
you
Plus
l'temps
pour
la
bagarre,
ça
t'fume
pour
dix
salaires
No
more
time
for
fighting,
it'll
smoke
you
for
ten
salaries
Gava
même
au
placard,
taga
dans
les
bagages
Gava
even
in
the
closet,
taga
in
the
luggage
J'remonte
à
Malaga,
y'a
pas
36
galères
I'm
going
back
to
Malaga,
there
are
not
36
galleys
La
rue
c'est
ma
cave,
on
m'a
appris
déjà
à
jamais
baisser
ma
garde
The
street
is
my
cellar,
I
was
already
taught
to
never
let
my
guard
down
On
impose
le
thème,
m'ketama
212,
c'est
la
ligue
du
trafic
We
impose
the
theme,
m'ketama
212,
it's
the
traffic
league
Tu
peux
garder
la
frime,
allez
niquer
ta
mère,
binks
You
can
keep
up
appearances,
go
fuck
your
mother,
binks
Le
rap
est
ragot,
j'm'en
bats
les
couilles
frérot
Rap
is
gossip,
I
don't
give
a
fuck
bro
Discret,
parano
comme
un
dealer
d'héro'
Discreet,
paranoid
like
a
heroin
dealer
Si
tu
veux
faire
affaire
avec
N.I.R.O
If
you
want
to
do
business
with
N.I.R.O
Faut
qu'tu
déplaces
la
virgule
de
deux,
trois
zéro
You
have
to
move
the
decimal
point
two,
three
zero
Réseau
saturé,
tout
l'monde
sur
le
coup
Saturated
network,
everyone's
on
the
case
Kidal,
Mali
jusqu'en
Mauritanie
Kidal,
Mali
to
Mauritania
Une
escale
au
Maroc
ou
en
Algérie
A
stopover
in
Morocco
or
Algeria
Elle
remonte
par
où,
l'Espagne
ou
l'Italie?
Where
does
she
come
up,
Spain
or
Italy?
Pressé
d'la
couper,
d'la
presser,
d'la
peser
In
a
hurry
to
cut
it,
to
press
it,
to
weigh
it
Sin-cou
c'est
d'la
foudre
et
c'est
pas
la
même
C
Sin-cou
is
lightning
and
it's
not
the
same
C
C'est
pas
le
même
filon,
j'ai
l'tarif
à
l'Abée
It's
not
the
same
vein,
I
have
the
price
at
the
Abbey
C'est
pas
le
même
pilon,
pas
le
même
bif
encaissé
It's
not
the
same
pilon,
not
the
same
dough
cashed
in
Fils
de
pute,
on
a
grandi
vite,
vite
Son
of
a
bitch,
we
grew
up
fast,
fast
J'vesqui
langue
de
pute
et
les
feats,
feats
I
dodge
whore's
tongue
and
feats,
feats
T'as
vu
des
kilomètres
de
bite,
bite
You've
seen
miles
of
dick,
dick
J'ai
vu
des
kilomètres
de
shit
I've
seen
miles
of
shit
J'veux
l'magot
Amada,
j'calcule
pas
ta
dame
I
want
the
Amada
loot,
I
don't
care
about
your
lady
T'envoies
des
mots
doux,
j'envoie
des
mandats
You
send
sweet
words,
I
send
money
orders
Jamais
rétrogradé,
sourire
aux
radars
Never
downshifted,
smile
at
the
radars
Sourire
aux
gradés,
sourire
aux
bâtards,
binks
Smile
at
the
officers,
smile
at
the
bastards,
binks
Stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant
Narcotic,
narcotic,
narcotic,
narcotic
Stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant,
eh
Narcotic,
narcotic,
narcotic,
eh
J'veux
l'magot
Amada,
j'calcule
pas
ta
dame
I
want
the
Amada
loot,
I
don't
care
about
your
lady
T'envoies
des
mots
doux,
j'envoie
des
mandats
You
send
sweet
words,
I
send
money
orders
Jamais
rétrogradé,
sourire
aux
radars
Never
downshifted,
smile
at
the
radars
Sourire
aux
gradés,
sourire
aux
bâtards,
binks
Smile
at
the
officers,
smile
at
the
bastards,
binks
Stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant
Narcotic,
narcotic,
narcotic,
narcotic
Stupéfiant,
stupéfiant,
stupéfiant,
eh
Narcotic,
narcotic,
narcotic,
eh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.