Lyrics and translation Niro feat. Nino B - En dessous (feat. Nino B)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En dessous (feat. Nino B)
Ниже дна (feat. Nino B)
Eh,
eh,
eh,
hey
Эй,
эй,
эй,
хэй
(Ambition
Music)
Si
tu
viens
d'en
bas
(Ambition
Music)
Если
ты
родом
снизу,
Nous,
on
vient
d'en-dessous
Мы
же
родом
из-под
низа
J'suis
pas
fier
de
c'que
j'ai
fait
mais
j'suis
moins
crapuleux
que
les
juges
et
les
greffiers
(eh)
Не
горжусь
тем,
что
сделал,
но
я
менее
подлый,
чем
судьи
и
секретари
(эй)
Quand
ils
parlent
trop
du
3afya,
s'hab
c'est
la
mafia,
frérot,
faut
s'méfier
Когда
они
слишком
много
говорят
о
3afya,
это
мафия,
детка,
нужно
быть
осторожнее
J'ai
des
potos
qui
vendent
la
roupette
et
qui
s'en
battent
les
couilles
que
tu
crèves
d'une
OD
У
меня
есть
друзья,
которые
толкают
дурь
и
им
плевать,
что
ты
сдохнешь
от
передоза
On
sait
piloter
et
on
est
culottés,
ils
veulent
me
cuisiner,
j'les
laisse
mijoter
Мы
знаем,
как
управлять,
и
мы
дерзкие,
они
хотят
меня
поджарить,
я
даю
им
потомиться
Là,
j'suis
dans
le
futur
avec
Nino
B,
on
travaille
très
très
dur,
essaie
d'innover
(beh
oui)
Сейчас
я
в
будущем
с
Nino
B,
мы
очень
много
работаем,
пытаясь
внедрять
новшества
(ну
да)
J'ai
supporté
tellement
d'fils
de
pute
qu'il
m'faudrait
des
millions
sur
l'côté
et
un
prix
Nobel
(ouh)
Я
вытерпел
так
много
сукиных
детей,
что
мне
нужны
миллионы
на
стороне
и
Нобелевская
премия
(ух)
J'suis
défoncé,
j'dkhol
tard,
ça
m'a
permis
d'm'instruire
(beh
oui)
Я
обдолбан,
прихожу
домой
поздно,
это
позволило
мне
учиться
(ну
да)
Il
m'faut
un
permis
port
d'arme,
et
un
permis
d'construire,
eh
Мне
нужно
разрешение
на
ношение
оружия
и
разрешение
на
строительство,
эй
Là,
j'suis
bourré,
j'désaoule,
j'dois
générer
des
sous,
j'ai
flairé
un
coup,
j'y
vais
sans
faire
de
bruit
Сейчас
я
пьян,
протрезвею,
мне
нужно
заработать
бабки,
я
чую
дело,
иду
туда
без
шума
J'sais
qu'le
monde
évolue,
j't'en
ai
jamais
voulu
quand
tu
perdais
tes
couilles
Я
знаю,
что
мир
меняется,
я
никогда
не
злился,
когда
ты
теряла
самообладание
Solo
sous
la
pluie,
j'attendais
les
dabistes,
c'était
har
la
vie
Один
под
дождем,
я
ждал
барыг,
это
была
тяжелая
жизнь
Et
à
14
piges,
j'vends
du
cannabis
sans
connaître
les
prix
И
в
14
лет
я
продавал
травку,
не
зная
цен
Fallait
then
la
piste
et
à
ton
avis,
j'ai
compté
sur
qui
Нужно
было
гнать
по
следу,
и
как
ты
думаешь,
на
кого
я
рассчитывал?
Sur
moi
et
mes
couilles,
pas
sur
tes
actrices,
ma
vie,
mes
paroles
étaient
révélatrices
На
себя
и
свои
яйца,
а
не
на
твоих
актрис,
моя
жизнь,
мои
слова
были
показательными
T'as
juste
à
regarder
ces
foutues
cicatrices,
pour
ça
qu'j'arrive
à
dompter
toutes
ces
prédatrices
(beh
oui)
Тебе
просто
нужно
взглянуть
на
эти
чертовы
шрамы,
поэтому
я
могу
укротить
всех
этих
хищниц
(ну
да)
Ils
m'tiennent
pas
le
cœur,
ils
veulent
pas
m'lâcher,
violent
maghribi
comme
Badr
Hari
Они
не
держат
меня
за
сердце,
они
не
хотят
меня
отпускать,
жестокий
марокканец,
как
Бадр
Хари
Mes
fils
en
Dolce
& Gabbana,
Versace,
papa
est
devant
l'école
en
Ferrari
Мои
сыновья
в
Dolce
& Gabbana,
Versace,
папа
перед
школой
на
Ferrari
Les
parents
sont
choqués,
3arbi
mal
rasé,
ils
savent
pas
qui
j'suis,
peut-être
un
trafiquant
Родители
в
шоке,
небритый
араб,
они
не
знают,
кто
я,
может
быть,
торговец
J'récupère
mes
fils
côté
passager,
j'mets
les
deux
devant,
automatiquement
Я
забираю
своих
сыновей
со
стороны
пассажира,
сажаю
обоих
вперед,
автоматически
Savent
pas
qu'leur
père
est
célèbre
(beh
oui),
qu'il
a
pris
toutes
sortes
de
risques
(beh
oui)
Не
знают,
что
их
отец
знаменит
(ну
да),
что
он
рисковал
всем
(ну
да)
Ils
m'disent
"Papa,
accélère"
(accélère),
j'accélère,
ils
sont
morts
de
rire,
eh
Они
говорят
мне:
"Папа,
жми
на
газ"
(жми
на
газ),
я
жму,
они
умирают
от
смеха,
эй
Pour
eux,
j'suis
l'plus
gentil
d'la
Terre
(beh
ouais),
ils
savent
pas
qu'leur
père
est
calibré
Для
них
я
самый
добрый
на
Земле
(ну
да),
они
не
знают,
что
их
отец
заряжен
Ils
connaissent
pas
son
passé
bre-som
ni
toutes
les
guerres
qu'il
a
livrées
(beh
oui)
Они
не
знают
его
темного
прошлого
и
всех
войн,
которые
он
вел
(ну
да)
Et
parle
bien
sinon,
tu
sais
c'qu'il
va
s'passer,
pour
N.I.R,
c'est
trop
facile
И
говори
вежливо,
иначе
ты
знаешь,
что
произойдет,
для
N.I.R
это
слишком
просто
J'ai
le
succès
sans
les
sucer,
salope
(salope)
У
меня
успех
без
отсоса,
шлюха
(шлюха)
Tu
pars
en
premier,
on
passe
la
deuxième,
j'te
vois
dans
l'rétro
Ты
уезжаешь
первой,
мы
переключаемся
на
вторую,
я
вижу
тебя
в
зеркале
заднего
вида
Dans
la
stup'
ou
dans
l'rap,
réseau
saturé,
c'est
comme
dans
l'métro
(beh
oui)
В
наркоте
или
в
рэпе,
сеть
перегружена,
как
в
метро
(ну
да)
Tu
veux
nous
ché-bran,
si
tu
viens
d'en
bas,
nous,
on
vient
d'en-dessous
(ouh)
Ты
хочешь
нас
проверить,
если
ты
родом
снизу,
мы
же
родом
из-под
низа
(ух)
T'es
dans
ta
bre-cham,
tu
critiques
nos
ventes,
tu
fais
pas
un
sou
Ты
в
своей
тачке,
критикуешь
наши
продажи,
ты
не
зарабатываешь
ни
копейки
Hahaha
(ah,
Nino
B)
Ха-ха-ха
(а,
Nino
B)
Eh
(Ambition)
Эй
(Ambition)
Gros,
comme
mes
vatos,
j'suis
dans
mes
vitesses,
va-t'en
si
t'es
pas
invité
Чувак,
как
и
мои
братки,
я
на
своей
скорости,
уходи,
если
тебя
не
приглашали
On
vit,
on
meurt,
on
rit,
on
pleure,
ouais,
mais
j'ai
aussi
un
stock
à
vider
Мы
живем,
мы
умираем,
мы
смеемся,
мы
плачем,
да,
но
у
меня
еще
есть
товар,
который
нужно
сбыть
Des
problèmes
en
voilà,
en
veux-tu,
des
fils
de
pute
qui
veulent
ta
fin
en
voiture
Проблем
хоть
отбавляй,
хочешь,
не
хочешь,
сукины
дети,
которые
хотят
твоей
смерти
в
машине
Remercie
Dieu
si
tu
t'en
sors
qu'en
boitant,
fais
pas
l'combattant
si
t'es
battu
Благодари
Бога,
если
отделался
хромотой,
не
строй
из
себя
бойца,
если
тебя
побили
Aveuglé
par
ces
bâtards,
j'accorde
plus
ma
confiance,
même
quand
t'es
niya,
moi,
j'sens
la
patate
Ослепленный
этими
ублюдками,
я
больше
не
доверяю,
даже
когда
ты
чист,
я
чувствую
подвох
J'ai
stoppé
la
pillave,
j'm'ennuie
même
en
vacances,
faut
qu'j'aille
vivre
au
village,
eh
Я
завязал
с
грабежами,
мне
скучно
даже
в
отпуске,
мне
нужно
жить
в
деревне,
эй
J'reçois
des
signaux
(signaux),
vaut
mieux
être
riche
que
mignon
Я
получаю
сигналы
(сигналы),
лучше
быть
богатым,
чем
красивым
Trop
d'parasites,
sah,
c'est
mieux
qu'on
s'ignore,
j'réfléchis,
j'm'assassine
au
pilon,
eh
Слишком
много
паразитов,
честно
говоря,
лучше
нам
игнорировать
друг
друга,
я
думаю,
я
убиваю
себя
косяком,
эй
Vis
ta
vie,
à
la
fin,
tu
meurs,
t'emportes
ni
ton
oseille,
ni
ton
pochon
Живи
своей
жизнью,
в
конце
концов,
ты
умрешь,
не
заберешь
с
собой
ни
свои
деньги,
ни
свой
пакет
Tu
veux
l'beurre
et
l'argent
du
beurre,
donne
pas
d'la
confiture
aux
cochons
(bang,
bang)
Ты
хочешь
и
масло,
и
деньги
за
масло,
не
давай
варенье
свиньям
(бах,
бах)
Pas
l'choix,
pour
faire
l'oseille,
dans
l'business,
on
trempe
Нет
выбора,
чтобы
делать
деньги,
в
бизнесе
мы
пачкаемся
Plus
d'pépins
dans
la
tête
que
dans
l'cœur
d'un
citron
Больше
косточек
в
голове,
чем
в
лимоне
J'me
méfie
d'leurs
sourires
car
y
en
a
plein
qui
trompent
Я
не
доверяю
их
улыбкам,
потому
что
многие
обманывают
Y
a
que
seul
qu'j'suis
quille-tran
Только
один
я
в
порядке
Pénurie,
confinement,
y
a
les
prix
qui
grimpent,
plus
d'oseille
dans
la
street,
y
la
tonnerre
qui
gronde
Дефицит,
изоляция,
цены
растут,
больше
денег
на
улице,
гремит
гром
J'fais
ma
vie
en
silence,
toujours
une
porte
qui
grince,
sur
notre
échec,
ils
s'branlent
Я
живу
своей
жизнью
в
тишине,
всегда
скрипит
какая-то
дверь,
над
нашей
неудачей
они
дрочат
J'ai
fait
le
tour
d'la
zone
plus
d'200
fois,
au
fond
du
gouffre,
à
l'échec,
tu
t'sens
voué
Я
объехал
район
более
200
раз,
на
дне
пропасти,
в
неудаче,
ты
чувствуешь
себя
обреченным
Scène
paro,
ouais,
tu
bégayes
qui
t'laisse
sans
voix
Сцена
пугает,
да,
ты
заикаешься,
это
лишает
тебя
дара
речи
L'esclavage
n'est
pas
aboli,
ouais,
il
faut
100
fouets
Рабство
не
отменено,
да,
нужно
100
плетей
Garde
ton
sang-froid
même
si
l'humeur
glace,
un
mot
déplacé,
un
regard,
on
le
replace
Сохраняй
хладнокровие,
даже
если
настроение
ледяное,
неуместное
слово,
взгляд,
мы
поставим
на
место
J'compte
même
plus
les
bâtards
qu'on
retourné
leur
veste
Я
даже
не
считаю
ублюдков,
которые
перевернули
свои
куртки
Tout
est
noté
dans
un
coin,
j'ai
leur
adresse
et
leurs
blases
Все
записано
в
уголке,
у
меня
есть
их
адрес
и
клички
Paro,
j'ai
pas
l'air,
d'mande-moi
rien,
j'ai
pas
l'heure,
j'ai
ramé,
j'ai
galère,
j'ai
principes
et
valeurs
Чувак,
у
меня
нет
вида,
ничего
у
меня
не
спрашивай,
у
меня
нет
времени,
я
греб,
я
страдал,
у
меня
есть
принципы
и
ценности
Faire
des
euros,
va
falloir
(falloir),
la
putain
d'sa
mère
Зарабатывать
евро,
придется
(придется),
мать
твою
C'est
Dieu
qui
sauve,
pas
l'SAMU,
on
l'fait
même
quand
on
sait
qu'c'est
mal,
eh
Бог
спасает,
а
не
скорая,
мы
делаем
это,
даже
когда
знаем,
что
это
плохо,
эй
Nous
voir
sucer,
tu
sais
qu'c'est
mort,
après
échec
tu
sais
qu'c'est
mat
Видеть,
как
мы
сосем,
ты
знаешь,
что
это
смерть,
после
провала
ты
знаешь,
что
это
мат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niro
Attention! Feel free to leave feedback.