Lyrics and translation Niro feat. Senyss - Insomnie (feat. Senyss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomnie (feat. Senyss)
Бессонница (совместно с Senyss)
Ambition
Music
Ambition
Music
Juste
un
peu
de
ice
on
me
Всего
немного
льда
на
мне,
Hennessy
comme
gasoline
Hennessy
как
бензин.
J'ai
tendance
à
faire
des
insomnies
У
меня
есть
склонность
к
бессоннице,
Laisse-moi
seulement
pull
up
dans
le
club
Просто
позволь
мне
заехать
в
клуб.
Juste
un
peu
de
ice
on
me
Всего
немного
льда
на
мне,
Hennessy
comme
gasoline
Hennessy
как
бензин.
J'ai
tendance
à
faire
des
insomnies
У
меня
есть
склонность
к
бессоннице,
Laisse-moi
seulement
pull
up
Просто
позволь
мне
заехать.
Gros
gamos,
dernière
série,
j'fais
deux-trois
tours
sur
le
périph'
Крутые
тачки,
последняя
модель,
делаю
пару
кругов
по
кольцевой.
J'ai
la
tête
dans
les
nuages
et
ma,
eh,
dans
leurs
chéries
Голова
в
облаках,
а
моя,
эй,
в
их
девушках.
J'attends
rien,
j'promets
rien,
bien
trop
gêné
quand
c'est
flatteur
Ничего
не
жду,
ничего
не
обещаю,
слишком
смущаюсь,
когда
льстят.
Quand
j'étais
galérien,
j'connaissais
pas
tous
ces
gratteurs
Когда
я
был
неудачником,
я
не
знал
всех
этих
подхалимов.
J'ai
la
Fefe
Italia,
j'vois
très
clair
derrière
les
aléas
У
меня
Fefe
Italia,
я
ясно
вижу
сквозь
превратности
судьбы.
J'oublie
rien
(j'oublie
rien)
Я
ничего
не
забываю
(ничего
не
забываю).
J'ai
fleuri
dans
l'prolétariat
Я
расцвел
в
пролетариате.
Au
commissariat,
même
les
condés
étaient
touchés
par
mes
phases
В
полицейском
участке
даже
копы
были
тронуты
моими
словами.
Fallait
nager
pour
pas
couler,
j'me
suis
saoulé
pour
voyager
Пришлось
плыть,
чтобы
не
утонуть,
я
напивался,
чтобы
путешествовать.
Au
départ,
tout
nous
sépare
Вначале
нас
всё
разделяло.
J'les
regardais
faire
les
stars,
j'tapais
des
barres
Я
смотрел,
как
они
строят
из
себя
звезд,
я
смеялся.
On
n'a
pas
les
mêmes
victoires
et
pas
les
mêmes
salaires
У
нас
не
одинаковые
победы
и
не
одинаковые
зарплаты.
Et
ce
soir
j'vais
rentrer
tard,
j'serai
pas
dans
leurs
soirées
И
сегодня
вечером
я
вернусь
поздно,
меня
не
будет
на
их
вечеринках.
Elle
m'rejoindra
dans
mon
insomnie
Она
присоединится
ко
мне
в
моей
бессоннице,
Parce
que
j'suis
pas
comme
eux
Потому
что
я
не
такой,
как
они.
Y
a
les
hypocrites
et
les
amis
Есть
лицемеры
и
друзья.
Donc
si
tu
m'aimes
pas,
tant
mieux
Поэтому,
если
ты
меня
не
любишь,
тем
лучше.
Donc
laisse-moi
seulement
pull
up
dans
le
club
Так
что
просто
позволь
мне
заехать
в
клуб.
Juste
un
peu
de
ice
on
me
Всего
немного
льда
на
мне,
Hennessy
comme
gasoline
Hennessy
как
бензин.
J'ai
tendance
à
faire
des
insomnies
У
меня
есть
склонность
к
бессоннице,
Laisse-moi
seulement
pull
up
dans
le
club
Просто
позволь
мне
заехать
в
клуб.
Juste
un
peu
de
ice
on
me
Всего
немного
льда
на
мне,
Hennessy
comme
gasoline
Hennessy
как
бензин.
J'ai
tendance
à
faire
des
insomnies
У
меня
есть
склонность
к
бессоннице,
Laisse-moi
seulement
pull
up
dans
le
club
Просто
позволь
мне
заехать
в
клуб.
J'veux
pas
la
lune,
yo,
juste
un
peu
de
ice
Мне
не
нужна
луна,
йоу,
просто
немного
льда.
Une
vie
c'est
10K,
tu
connais
le
price
Одна
жизнь
стоит
10
тысяч,
ты
знаешь
цену.
À
seulement
deux-trois
coups
de
faire
échec
et
mat
Всего
в
паре-тройке
шагов
от
шах
и
мат.
Cinq
ou
six
meurtres
dans
leurs
clips,
c'est
du
septième
art
Пять
или
шесть
убийств
в
их
клипах
— это
седьмое
искусство.
J'suis
toujours
le
même,
yeah
Я
всё
тот
же,
да.
On
sait
qui
tire
le
carrosse
et
qui
tient
les
rênes,
ouais
Мы
знаем,
кто
тянет
телегу,
а
кто
держит
поводья,
да.
J'ride
avec
le
Niro
et
Finda
Я
катаюсь
с
Niro
и
Finda.
J'ai
bien
peur
qu'on
me
demande
Боюсь,
что
меня
спросят.
M'tiens
pas
la
main,
y
a
du
de-mon,
shawty,
eh
Не
держи
меня
за
руку,
детка,
во
мне
есть
демоны,
эй.
Mes
démons
d'hier
sont
ceux
d'aujourd'hui,
eh
(damn)
Мои
демоны
вчерашнего
дня
— это
демоны
сегодняшнего
дня,
эй
(черт).
Mis
les
mains
dans
des
affaires
sordides
Ввязался
в
грязные
дела.
Faudrait
qu'tu
rentres
dans
la
vibe
pour
comprendre
qu'on
sort
du
lot
Тебе
нужно
проникнуться
атмосферой,
чтобы
понять,
что
мы
выделяемся
из
толпы.
J'veux
juste
marcher
dessus,
j'veux
pas
sortir
la
tête
de
l'eau
Я
просто
хочу
идти
по
головам,
я
не
хочу
выныривать.
Yeah,
on
s'mélange
pas
comme
eux
Да,
мы
не
такие,
как
они.
J'veux
juste
du
paper
dans
la
paume
Я
просто
хочу
денег
в
ладони.
Et
si
tu
m'aimes
pas,
tant
mieux
И
если
ты
меня
не
любишь,
тем
лучше.
Donc
laisse-moi
seulement
pull
up
dans
le
club
Так
что
просто
позволь
мне
заехать
в
клуб.
Juste
un
peu
de
ice
on
me
Всего
немного
льда
на
мне,
Hennessy
comme
gasoline
Hennessy
как
бензин.
J'ai
tendance
à
faire
des
insomnies
У
меня
есть
склонность
к
бессоннице,
Laisse-moi
seulement
pull
up
dans
le
club
Просто
позволь
мне
заехать
в
клуб.
Juste
un
peu
de
ice
on
me
Всего
немного
льда
на
мне,
Hennessy
comme
gasoline
Hennessy
как
бензин.
J'ai
tendance
à
faire
des
insomnies
У
меня
есть
склонность
к
бессоннице,
Laisse-moi
seulement
pull
up
dans
le
club,
yeah
Просто
позволь
мне
заехать
в
клуб,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niro, Senyss
Attention! Feel free to leave feedback.