Niro feat. Isleym - Né Pour Vaincre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Niro feat. Isleym - Né Pour Vaincre




Né Pour Vaincre
Born to Win
T'auras beau sucer tous les rappeurs de Paname à Hong Kong, t'auras jamais mon flow
You can suck all the rappers from Paris to Hong Kong, you'll never have my flow
Si dans tes yeux j'vois du faux, tu deviendras jamais mon kho
If I see falsehood in your eyes, you'll never become my bro
Concentré sur mon blé, pas sur ceux qu'en font trop
Focused on my money, not on those who show off too much
J'garde mon sang froid, j'ai peur de moi quand j'perds le contrôle
I keep my cool, I'm scared of myself when I lose control
Elle roule en Clio, elle a un piercing au clito
She drives a Clio, she has a clit piercing
J'veux devenir millionnaire, présentez-moi des michto'
I want to become a millionaire, introduce me to some rich guys
J'les mets sur des milliardaires, j'repars avec le mago
I put them on billionaires, I leave with the dough
Le sale que j'fais à ma pute, j'pourrais pas l'faire à ma go
The dirty things I do to my side chick, I couldn't do to my girl
Gardez vos trônes, gardez vos rôles, gardez votre s'hour
Keep your thrones, keep your roles, keep your shit
J'partage avec mes lions, les chiens vont croquer sur un autre os
I share with my lions, the dogs will gnaw on another bone
J'défends ma surface comme Nesta Alejandro
I defend my territory like Nesta Alejandro
Si j'étais pas j'suis, est-ce que tu m'jetterais autant d'roses?
If I wasn't where I am, would you throw me so many roses?
Les groupies, les tapins, les jaloux m'ont tous suivit d'près
The groupies, the hoes, the jealous ones all followed me closely
J'suis écouté par les vrais, détesté par les tes-trai
I'm listened to by the real ones, hated by the snitches
Dehors, y a v'là les fils de putes, confie pas tes secrets
Outside, there are plenty of sons of bitches, don't confide your secrets
Le mieux c'est rester discret, j'aime pas ceux qu'aiment se montrer
It's best to remain discreet, I don't like those who like to show off
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Pas pour me noyer dans l'échec
Not born to drown in failure
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Perso' j'compte pas rester en bas d'l'échelle
Personally, I don't plan on staying at the bottom of the ladder
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Trop en avance pour battre en retrait
Too far ahead to retreat
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir (hey)
Born to win, born to die, born to suffer (hey)
Les petits ont plus d'vies, traînent en bas et survivent
The young ones have no more lives, they hang out at the bottom and survive
Aucuns moyens d's'évader, aucuns moyens d'faire du biff
No way to escape, no way to make money
À part taffer sur l'rrain-té, pas d'revenu fixe
Except for working in the streets, no fixed income
J'étais comme toi, j'rentrais plus chez moi, ma daronne avait perdu son fils
I was like you, I didn't come home anymore, my mom had lost her son
Tous les jours, j'ai des migraines, j'dois prier cinq fois par jours
Every day, I have migraines, I have to pray five times a day
J'oublie mes obligations, j'dors on dirait qu'j'ai un jnoun
I forget my obligations, I sleep like I'm under a spell
En sueur au milieu d'la nuit, j'ai des millions d'clics, des millions d'alliés, des millions d'ennemis
Sweating in the middle of the night, I have millions of clicks, millions of allies, millions of enemies
Comme Balou, il nous en faut peu pour être heureux
Like Baloo, we need little to be happy
J'ai toujours les mêmes potos, les photos peuvent témoigner
I still have the same friends, the photos can testify
Trop d'soucis sur les épaules, gros dos, j'ai la colonne rayé, j'me casse les mains sur les murs
Too many worries on my shoulders, big back, my spine is striped, I break my hands on the walls
Du sang sur mon oreiller, on n'a pas assez de hassanates, il nous en faut d'autre
Blood on my pillow, we don't have enough blessings, we need more
J'ai beau être propre, j'me sens sale quand j'ai pas l'odo
Even though I'm clean, I feel dirty when I don't have the dough
Avec les rimes qu'on nous envoie, la vie nous fait pas d'cadeau
With the rhymes we're sent, life gives us no gifts
J'parle tout seul la nuit, gros j'me lève, j'ai trop mal au dos
I talk to myself at night, man I get up, my back hurts too much
Bref, tous nés pour souffrir
Anyway, all born to suffer
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Pas pour me noyer dans l'échec
Not born to drown in failure
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Perso j'compte pas rester en bas d'l'échelle
Personally, I don't plan on staying at the bottom of the ladder
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Trop en avance pour battre en retrait
Too far ahead to retreat
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
J'ai trouvé la force
I found the strength
J'me bats pour mes proches
I fight for my loved ones
Et si un jour, mon heure sonne
And if one day, my time comes
Je partirais sur ces mots sans regrets, pour mourir
I will leave on these words without regrets, born to die
J'ai trouvé la force
I found the strength
J'me bats pour mes proches
I fight for my loved ones
Et si un jour, mon heure sonne
And if one day, my time comes
Je partirais sur ces mots sans regrets, pour mourir
I will leave on these words without regrets, born to die
Tu peux m'fumer, appuis sur la gâchette, j'en ai plus rien à foutre
You can smoke me, pull the trigger, I don't give a damn anymore
J'suis pour souffrir, pour mourir, pour faire parler la poudre
I was born to suffer, to die, to make the powder talk
On perd le sourire, j'attends plus qu'il revienne
We lose our smile, I'm no longer waiting for it to come back
Rare sont les fois ils sont sincères quoi qu'il advienne
Rare are the times when they are sincere no matter what happens
J'm'en sers pour qu'mes khos s'en souviennent
I use it so that my bros remember
On fait du sale, on peut pas s'le cacher
We do dirty things, we can't hide it
Mes gens en ont marre de courir, veulent voir leurs projets marcher
My people are tired of running, they want to see their projects work
Qu'est-c'tu m'racontes avec ton BAFA, Adia ou Randstad
What are you telling me with your BAFA, Adia or Randstad
Taffer pour 1 000 eu' par mois walah, c'est pas fait pour moi
Working for 1,000 euros a month wallah, it's not for me
J'navigue au large, j'vois plus la terre ferme depuis des mois
I sail offshore, I haven't seen dry land for months
Tu m'poses des questions sur les clashs, t'es mieux renseigner qu'moi
You ask me questions about the clashes, you're better informed than me
J'suis pas dans c'putain d'rap game, j'garde les deux pieds sur Terre
I'm not in this fucking rap game, I keep both feet on the ground
Quand personne croyait en moi, j'rendais l'sourire à mes gangsters
When nobody believed in me, I made my gangsters smile
Niro arrête le rap, c'est des trucs de trav'
Niro stop rapping, that's snitch stuff
Ces bouffons, c'est pas des braves
These clowns, they're not brave
T'as fait des feats, stop tout, tout c'qu'ils méritent c'est des baffes
You did feats, stop everything, all they deserve is slaps
Chez nous, la mort est cérébrale, ça vend pas qu'la drogue
In our hood, death is cerebral, it's not just drugs that are sold
Tous, on en a vu tomber des braves khey
We've all seen brave ones fall, khey
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Pas pour me noyer dans l'échec
Not born to drown in failure
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Perso j'compte pas rester en bas d'l'échelle
Personally, I don't plan on staying at the bottom of the ladder
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Trop en avance pour battre en retrait
Too far ahead to retreat
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Pas pour me noyer dans l'échec
Not born to drown in failure
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Perso j'compte pas rester en bas d'l'échelle
Personally, I don't plan on staying at the bottom of the ladder
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer
Trop en avance pour battre en retrait
Too far ahead to retreat
pour vaincre, pour mourir, pour souffrir
Born to win, born to die, born to suffer





Writer(s): Clement Nicolas Henri Dumoulin, Nordine Bahri, Islam Fredj


Attention! Feel free to leave feedback.