Niro feat. Mac Tyer - Laisse Pas Trainer Ton Fils - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niro feat. Mac Tyer - Laisse Pas Trainer Ton Fils




Laisse Pas Trainer Ton Fils
Не давай своему сыну повода для ошибок
J'perds pas mes couilles, je m'accroche à c'que j'ai
Я не теряю самообладания, я держусь за то, что имею
On s'les gèle ici, la hass n'est pas c'que j'aime
Здесь мы мёрзнем, ненависть это не то, что я люблю
J'préfère mourir que d'repasser par la fouille
Я лучше умру, чем снова пройду через обыск
Je n'attends pas qu'il pleuve pour être frappé par la foudre
Я не жду дождя, чтобы меня поразила молния
Visages de nos mères assombris
Лица наших матерей омрачены
Plus personne ne dort, tout l'monde ne pense qu'à son bif
Никто не спит, все думают только о своих деньгах
Bidonvilles malsains, j'ai des potes assassins
Трущобы, полные заразы, у меня есть друзья-убийцы
Un jour tu vis, un jour tu meurs, y'a rien d'plus simple
Один день ты живёшь, один день ты умираешь, нет ничего проще
Tristesse dans nos cœurs comme un jour de décès
Печаль в наших сердцах, как в день похорон
Deux mecs sur une bécane pour t'effacer, c'est comme ça que la rue procède
Два парня на байке, чтобы стереть тебя в порошок, вот как улица поступает
Chacun son lot de péchés, oui j'ai des larmes à sécher
У каждого свой груз грехов, да, мне нужно вытереть слёзы
J'ai déjà payé très cher, plus personne peut m'empêcher
Я уже дорого заплатил, никто больше не может меня остановить
Putain de drame au milieu du secteur
Чёртова драма посреди района
J'rêve d'un Harlem Shake au G-àv', pour frapper l'inspecteur
Я мечтаю о Харлем Шейке в тюрьме, чтобы ударить инспектора
Les rumeurs disent que c'est l'autre qu'a fumé tre-l'au
Слухи говорят, что это другой парень застрелил того парня
À Baltimore ce ghetto m'fait peur comme Chris Partlow
В Балтиморе это гетто пугает меня, как Крис Партлоу
S'immoler par le feu me révolte
Сжечь себя заживо меня возмущает
Abysse de ma folie, suspendu à une clé d'sol
Бездна моего безумия, подвешенная на скрипичном ключе
sont les clefs du succès? Les clefs du yacht? Les clefs du jet privé
Где ключи от успеха? Ключи от яхты? Ключи от частного самолёта?
Caresses de la trahison sur mon dos griffé
Ласки предательства на моей израненной спине
Vise la lune, pas la schneck d'une vieille pute
Стремись к луне, а не к шлюхе старой проститутки
J'aime la paix, parce que la guerre détruit même les lieux de culte
Я люблю мир, потому что война разрушает даже святыни
Laisse pas traîner ta fille, pas traîner ton fils
Не давай своей дочери, не давай своему сыну повода для ошибок
C'est au pays des merveilles que j'ai appris le vice
Именно в стране чудес я научился пороку
Ne laisse pas traîner ton fils
Не давай своему сыну повода для ошибок
Si tu veux pas qu'il glisse
Если не хочешь, чтобы он оступился
Eh! Laisse pas traîner ton fils, si tu veux pas qu'il glisse
Эй! Не давай своему сыну повода для ошибок, если не хочешь, чтобы он оступился
Qu'il te ramène du vice et d'la coke dans son jean Levi's
Чтобы он принёс тебе порок и кокаин в своих джинсах Levi's
les Stups sévissent, ça peut aller très vite
Там, где орудуют наркополицейские, всё может произойти очень быстро
Garde un œil sur ta fille si tu veux pas qu'ça devienne une pute de service
Следи за своей дочерью, если не хочешь, чтобы она стала дежурной шлюхой
Écoute pas ces rappeurs, wallah rien qu'ils t'mythonnent
Не слушай этих рэперов, клянусь, они только морочат тебе голову
Hachek, plus rien n'm'étonne
Чёрт, меня уже ничто не удивляет
Ils vendent pas un gramme, ils en font des tonnes
Они не продают ни грамма, но делают вид, что продают тонны
Laisse pas traîner ton fiston, dehors ça tire pour de vrai
Не давай своему сыну шляться по улицам, там стреляют по-настоящему
2013 le dicton, c'est; "Plus d'remords, plus d'regrets"
Поговорка 2013 года: "Никаких угрызений совести, никаких сожалений"
Plus d'respect pour personne, ça tire à balles réelles chez ta daronne
Никакого уважения ни к кому, стреляют боевыми патронами прямо у твоей мамаши
Qui venait d'faire la salât, pendant des semaines elle perd la parole
Которая только закончила молиться, и на несколько недель потеряла дар речи
La rue, c'est plus c'que c'était, ils ont rasé les blocs d'ma cité
Улица уже не та, что была раньше, они снесли кварталы моего района
Wallah laradim depuis l'époque, maintenant c'est plus que pété
Клянусь, раньше тут было круто, теперь всё совсем хреново
Parle aux vrais anciens d'ton quartier, ils t'diront qu'y'a plus de pédés
Поговори с настоящими стариками из твоего района, они скажут тебе, что тут стало больше педиков
Laisse pas traîner ton fils, il risquerait d'acheter mon CD
Не давай своему сыну повода для ошибок, он может купить мой CD
Il pourrait faire des dingueries, pour alourdir son CV
Он может натворить дел, чтобы дополнить своё резюме
Ici on arrive à tomber, quand on est censés s'relever
Здесь мы падаем, когда должны подняться
Laisse pas ta fille devenir une khénée, s'mettre à fumer
Не позволяй своей дочери стать шлюхой, начать курить
Elle va croire qu'il va l'aimer, il va l'allumer et la limer
Она поверит, что он её любит, он её заведёт и поимеет
La laisser avec un gosse dans les bras, une maladie entre les jambes
Бросит её с ребёнком на руках, с болезнью между ног
À pleurer seule sous ses draps, elle aura perdue ses chances
Плакать в одиночестве под одеялом, она потеряет свои шансы
Poto Mézinho laisse pas traîner ton p'tit frérot
Братан Мезиньо, не давай своему младшему брату повода для ошибок
Devient pas trop son poto, tu deviendras son héros
Не становись ему слишком близким другом, ты станешь для него героем
Parle-nous pas d'la confiance, c'est la méfiance qui traduit
Не говори нам о доверии, в наших краях недоверие вот что реально
Dans nos coins, la violence est moins chère que gratuite
В наших районах насилие дешевле, чем бесплатное
Eh, les p'tits frères
Эй, младшие братья
J'te vois, j'te vois, j'te vois
Я вижу тебя, я вижу тебя, я вижу тебя
Dans la cité, tu galères, tu vois des grands qui t'mentent, t'y crois
В районе ты мучаешься, видишь старших, которые врут тебе, ты веришь им
Tu vas finir au placard, tu vas tourner, tu vas ressortir, tu vas retourner
Ты закончишь в тюрьме, будешь сидеть, выйдешь, снова вернёшься
Jusqu'à c'que tu sois fatigué
Пока не устанешь
Et qu'tu t'aperçoives qu't'as baisé ta vie, frérot
И не поймёшь, что ты испортил свою жизнь, братан
Les mathu' sur la table
Наркотики на столе
C'est pas là-bas que tu vas trouver la solution, mon frère
Это не то место, где ты найдёшь решение, мой брат
Pense à ta famille, pense à tes proches
Думай о своей семье, думай о своих близких
À fuir la misère de la meilleure manière que tu puisses
О том, чтобы сбежать от нищеты наилучшим образом
Soldats du bitume: on est, et on restera
Солдаты асфальта: мы есть, и мы останемся
El General, chico...
Эль Генерал, чико...





Writer(s): Nordine Bahri, Mac Tyer, Kevin Nkuansambu


Attention! Feel free to leave feedback.