Lyrics and translation Nirvana - Blew - Live & Loud
If
you
wouldn't
mind
I
would
like
to
blew
Если
ты
не
возражаешь,
я
бы
хотел
затянуться
If
you
wouldn't
mind
I
would
like
to
lose
Если
ты
не
возражаешь,
я
бы
хотел
уйти
If
you
wouldn't
mind
I
would
like
to
leave
Если
ты
не
возражаешь,
я
бы
хотел
уйти
If
you
wouldn't
mind
I
would
like
to
breathe
Если
ты
не
возражаешь,
я
бы
хотел
дышать
Is
there
another
reason
for
your
stain?
Есть
ли
еще
одна
причины
для
твоего
позора?
Could
you
believe
who
we
knew,
stress
or
strain?
Смог
бы
ты
поверить
тем,
кого
мы
знаем:
стрессу
или
напряжению?
Here
is
another
word
that
rhymes
with
shame
Вот
тебе
еще
одно
слово
которое
рифмуется
с
"стыдом"
If
you
wouldn't
mind
I
would
like
to
leave
Если
ты
не
возражаешь,
я
бы
хотел
уйти
If
you
wouldn't
care
I
would
like
to
breathe
Если
ты
не
возражаешь,
я
бы
хотел
дышать
If
you
wouldn't
mind
I
would
like
to
lose
Если
ты
не
возражаешь,
я
бы
хотел
уйти
If
you
wouldn't
care
I
would
like
to
blew
Если
тебе
все
равно,
я
бы
хотел
затянуться
Is
there
another
reason
for
your
stain?
Есть
ли
еще
одна
причины
для
твоего
позора?
Could
you
believe
who
we
knew,
stress
or
strain?
Смог
бы
ты
поверить
тем,
кого
мы
знаем:
стрессу
или
напряжению?
Here
is
another
word
that
rhymes
with
shame
Вот
тебе
еще
одно
слово
которое
рифмуется
с
"стыдом"
Is
there
another
reason
for
your
stain?
Есть
ли
еще
одна
причины
для
твоего
позора?
Could
you
believe
who
we
knew,
stress
or
strain?
Смог
бы
ты
поверить
тем,
кого
мы
знаем:
стрессу
или
напряжению?
Here
is
another
word
that
rhymes
with
shame
Вот
тебе
еще
одно
слово
которое
рифмуется
с
"стыдом"
You
could
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
You
could
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
You
could
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
You
could
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
You
could
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
You
could
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
You
could
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
You
could
do
anything
Ты
можешь
делать
что
угодно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KURT COBAIN
Attention! Feel free to leave feedback.