Lyrics and translation Nirvana - Gallons of Rubbing Alcohol Flow Through the Strip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gallons of Rubbing Alcohol Flow Through the Strip
Галлоны медицинского спирта текут по улице
It
hurts
when
you
have
to
press
that
dull
little
thing
Больно,
когда
приходится
давить
на
эту
тупую
штучку,
That
you're
only
supposed
to
use
once
and
then
discard
Которую
должен
использовать
только
раз,
а
потом
выбросить.
Where
do
you
put
it?
In
the
garbage
can,
my
honest
friend
Куда
её
деть?
В
мусорное
ведро,
моя
дорогая
подруга.
My
shyness,
pet
her
flow
Моя
застенчивость,
погладь
её
поток.
She's
only
been
five
months
late,
even
though
we
haven't
had
sex
for
a
week
У
неё
всего
пять
месяцев
задержки,
хотя
мы
не
занимались
сексом
уже
неделю.
A
meal
a
day,
a
meal,
I
say
Одна
еда
в
день,
одна
еда,
говорю
я,
And
my
heart's
made
my
...
И
моё
сердце
создало
моё...
Somebody
else
already
used
the
word
'aurora-borealis'
Кто-то
уже
использовал
слово
"северное
сияние".
She
was
tied
up
in
chains,
and
Sam
had
helped
her
in
the
freezer
Она
была
связана
цепями,
и
Сэм
помог
ей
в
морозилке.
She's
only
five
weeks
late,
but
I
haven't
had
a
date
forever
...
У
неё
всего
пять
недель
задержки,
но
у
меня
не
было
свидания
целую
вечность...
Ever
...
ever
...
forever!
Вечность...
вечность...
вечность!
Wish
I
had
more
...
more
opportunity,
Хотел
бы
я
иметь
больше...
больше
возможностей,
More
chances
to
remember
some
things
Больше
шансов
вспомнить
кое-что,
So
I
couldn't
have
so
much
pressure
on
my
...
Чтобы
у
меня
не
было
такого
давления
на
мою...
On
my
...
on
my,
um
...
ah,
on
my
...
um
...
um
...
head
На
мою...
на
мою,
хм...
а,
на
мою...
хм...
хм...
голову.
We'd
have
so
much
more
diversity,
У
нас
было
бы
гораздо
больше
разнообразия,
And
so
much
more
input,
so
much
more
creative
flow,
И
гораздо
больше
идей,
гораздо
больше
творческого
потока,
If
we
had
someone
in
school,
a
'GIT'
...
Если
бы
у
нас
в
школе
был
"ГИК"...
GIT
...
geeks
...
in
...
town.
ГИК...
гики...
в...
городе.
Ha!
...
Come
on,
Dave,
think
of
one
...!
Ха!
...
Давай,
Дэйв,
придумай
что-нибудь...!
- Girls
with
trouble
- Девчонки
с
проблемами.
It
should
be
GIC,
geeks
with
charvels
Должно
быть
ГИХ,
гики
с
чарвелами.
No,
GWC,
fuck
man
this
is
a
waste
of
time
...
Нет,
ДСП,
блин,
чувак,
это
пустая
трата
времени...
One
more
solo?
Yeahhhhhhhhh!
Yeaaaahhhhh!
Ещё
одно
соло?
Дааааааа!
Дааааааа!
You're
personally
responsible
for
...
Ты
лично
ответственна
за...
The
entire
strip
...
to
be
washed
away
...
То,
что
вся
улица...
будет
смыта...
Cleansed
...
as
if
gallons
of,
um,
rubbing
alcohol
Очищена...
как
будто
галлоны,
хм,
медицинского
спирта
Flowed
through
the
strip
and
were
set
on
fire.
Текли
по
улице
и
были
подожжены.
It
didn't
just
singe
the
hair,
it
made
it
straight.
Это
не
просто
опалило
волосы,
это
сделало
их
прямыми.
And
then
Perry
Ellis
came
along
with
his
broom,
А
потом
пришёл
Перри
Эллис
со
своей
метлой,
And
his
...
silk
...
И
своим...
шёлком...
And
he
...
he
erected
a
beautiful
city
...
И
он...
он
воздвиг
прекрасный
город...
A
city
of
stars.
Город
звёзд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KRIST NOVOSELIC, DAVID GROHL, KURT COBAIL
Attention! Feel free to leave feedback.