Lyrics and translation Nirvana - Spank Thru - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
as
the
soft
pretentious
mountains
И
когда
мягкие
пафосные
горы
Glisten
in
the
light
of
the
trees
Сверкают
в
свете
деревьев.
And
all
the
flowers
sing
in
D
minor
И
все
цветы
поют
ре
минор.
And
the
birds
fly
happily
И
птицы
счастливо
летают.
We'll
be
together
once
again
my
love
Мы
снова
будем
вместе,
любовь
моя.
I
need
you
back,
oh
baby
baby
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернулась,
о,
малышка.
I
can't
explain
just
why
we
lost
it
from
the
start
Я
не
могу
объяснить,
почему
мы
потеряли
все
с
самого
начала.
Living
without
you
girl,
you
only
break
my
heart
Живя
без
тебя,
девочка,
ты
разбиваешь
мне
сердце.
I
can
feel
it,
I
can
hold
it
Я
чувствую
это,
я
могу
удержать
это.
I
can
bend
it,
I
can
shape
it,
I
can
mold
it
Я
могу
согнуть
его,
я
могу
сформировать
его,
я
могу
отлить
его
в
форму.
I
can
cut
it,
I
can
taste
it
Я
могу
порезать,
я
могу
попробовать.
I
can
spank
it,
I
can
beat
it,
masturbate
it
Я
могу
отшлепать,
я
могу
бить,
мастурбировать.
I've
been
lookin'
for
day
glow
Я
искал
дневное
сияние.
Always
hearing
the
same
ol'
Всегда
слышу
одно
и
то
же.
Sticky
boredom
with
a
book
Липкая
скука
с
книгой.
I
can
make
it
do
things
you
wouldn't
think
it
ever
could
Я
могу
заставить
его
делать
то,
о
чем
ты
и
подумать
не
мог.
I
can
feel
it,
I
can
hold
it
Я
чувствую
это,
я
могу
удержать
это.
I
can
bend
it,
I
can
shape
it,
and
a-mold
it
Я
могу
согнуть
его,
я
могу
сформировать
его,
и-отлить
его
в
форму.
I
can
cut
it,
I
can
taste
it
Я
могу
порезать,
я
могу
попробовать.
I
can
spank
it,
I
can
beat
it,
masturbate
it
Я
могу
отшлепать,
я
могу
бить,
мастурбировать.
I've
been
lookin'
for
day
glow
Я
искал
дневное
сияние.
Always
hearing
the
same
ol'
Всегда
слышу
одно
и
то
же.
Sticky
boredom
with
a
book
Липкая
скука
с
книгой.
I
can
make
it
do
things
you
wouldn't
think
it
ever
would
Я
могу
заставить
его
делать
то,
о
чем
ты
и
подумать
не
мог.
I've
been
lookin'
for
day
glow
Я
искал
дневное
сияние.
Always
hearing
the
same
ol'
Всегда
слышу
одно
и
то
же.
Sticky
boredom
with
a
book
Липкая
скука
с
книгой.
I
can
make
it
do
things
you
wouldn't
think
it
ever
would
Я
могу
заставить
его
делать
то,
о
чем
ты
и
подумать
не
мог.
Why
is
that
so
groovy?
Почему
это
так
классно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KURT COBAIN
Attention! Feel free to leave feedback.