Lyrics and translation Niska - Amour X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'est
rencontré
dans
la
cité
Мы
встретились
в
квартале
Un
pote
à
moi
nous
a
présenté
Один
мой
кореш
нас
познакомил
Je
l'avais
croisé
près
d'la
forêt
Я
видел
тебя
у
леса
Et
quand
je
l'ai
vu
dans
la
soirée
И
когда
я
увидел
тебя
вечером
J'ai
voulu
d'elle
jusqu'à
la
fin
d'ma
vie
Я
захотел
тебя
до
конца
своей
жизни
Tu
s'ras
toujours
là
si
j'me
prends
la
tête
Ты
всегда
будешь
рядом,
если
у
меня
проблемы
J'espère
que
personne
te
connaît
Надеюсь,
никто
тебя
не
знает
Qu'on
t'a
pas
utilisé
Что
тобой
не
пользовались
Partout
je
t'emmène,
t'es
ma
collabo
Везде
тебя
беру,
ты
моя
напарница
Et
quand
j'monte
en
caisse,
t'es
toujours
à
bord
И
когда
я
сажусь
в
тачку,
ты
всегда
со
мной
Et
s'ils
viennent
me
chercher
И
если
они
придут
за
мной
J'sais
qu'tu
seras
prête,
moi
Я
знаю,
ты
будешь
готова,
моя
Faire
du
bruit,
c'est
pas
la
peine
Шуметь
не
стоит
Si
tu
t'enraies,
on
s'prend
la
tête
Если
ты
заклинишь,
у
нас
будут
проблемы
Si
tu
t'enraies,
on
s'prend
la
tête
Если
ты
заклинишь,
у
нас
будут
проблемы
Toi
et
moi,
les
ennemis
disent
qu'on
fait
la
paire
Ты
и
я,
враги
говорят,
что
мы
пара
Tu
peux
garder
tous
mes
secrets,
t'es
ma
(collabo)
Ты
можешь
хранить
все
мои
секреты,
ты
моя
(напарница)
Te
toucher
m'donne
confiance
en
moi,
t'es
ma
(collabo)
Твои
прикосновения
дают
мне
уверенность
в
себе,
ты
моя
(напарница)
Pour
moi,
tu
peux
enlever
des
vies,
t'es
ma
(collabo)
Ради
меня
ты
можешь
лишать
жизни,
ты
моя
(напарница)
Personne
n'est
plus
fidèle
que
toi,
t'es
ma
(collabo)
Никто
не
вернее
тебя,
ты
моя
(напарница)
Comme
un
chargeur
rempli
de
balles
dans
mon
(commando)
Как
магазин,
полный
пуль
в
моем
(отряде)
Tu
es
comme
mon
gilet
pare-balles,
t'es
ma
(collabo)
Ты
как
мой
бронежилет,
ты
моя
(напарница)
Run,
run,
run,
run
(collabo)
Беги,
беги,
беги,
беги
(напарница)
Bye,
bye,
bye,
bye
(collabo)
Пока,
пока,
пока,
пока
(напарница)
Faire
du
sale,
c'est
ton
truc,
tu
n'aimes
pas
les
mots
Делать
грязные
дела
- твоя
фишка,
ты
не
любишь
слов
Tu
ne
veux
pas
les
voir
ou
laisser
parler
dans
mon
dos
Ты
не
хочешь
видеть
их
или
позволять
им
говорить
за
моей
спиной
Tu
m'as
dit
"Koro,
c'est
des
floco"
Ты
сказала
мне:
"Коро,
это
болтовня"
Laisse-moi
m'exprimer,
j'ferais
régner
la
paix
Позволь
мне
высказаться,
я
установлю
мир
J'peux
pas
t'abandonner
Я
не
могу
тебя
бросить
Ces
jaloux
vont
vouloir
ta
mort
Эти
завистники
захотят
твоей
смерти
Et
je
pense
à
toi
toute
la
journée
И
я
думаю
о
тебе
весь
день
Je
veux
être
près
de
ton
corps
Я
хочу
быть
рядом
с
твоим
телом
J'ai
fait
plein
d'efforts,
j'reconnais
mes
torts
Я
много
старался,
я
признаю
свои
ошибки
Prends-moi
comme
je
suis,
tu
seras
pas
déçue
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
ты
не
разочаруешься
Depuis
la
musique,
j'ai
plus
trop
le
temps,
ouais
С
музыкой
у
меня
мало
времени,
да
Mais
j't'ai
pas
oublié,
du
mal
à
te
voir
Но
я
не
забыл
тебя,
мне
трудно
тебя
видеть
Je
veux
pas
que
tu
crois
que
j't'ai
oublié
Я
не
хочу,
чтобы
ты
думала,
что
я
тебя
забыл
Depuis
la
musique,
les
envies
augmentent
С
музыкой
желания
растут
Mais
j't'ai
pas
oublié,
les
problèmes
sont
passés
Но
я
не
забыл
тебя,
проблемы
прошли
Mais
j't'ai
pas
informé
Но
я
не
сообщил
тебе
Donc
c'est
la
guerre
Поэтому
это
война
Tu
peux
garder
tous
mes
secrets,
t'es
ma
(collabo)
Ты
можешь
хранить
все
мои
секреты,
ты
моя
(напарница)
Te
toucher
m'donne
confiance
en
moi,
t'es
ma
(collabo)
Твои
прикосновения
дают
мне
уверенность
в
себе,
ты
моя
(напарница)
Pour
moi,
tu
peux
enlever
des
vies,
t'es
ma
(collabo)
Ради
меня
ты
можешь
лишать
жизни,
ты
моя
(напарница)
Personne
n'est
plus
fidèle
que
toi,
t'es
ma
(collabo)
Никто
не
вернее
тебя,
ты
моя
(напарница)
Comme
un
chargeur
rempli
de
balles
dans
mon
(commando)
Как
магазин,
полный
пуль
в
моем
(отряде)
Tu
es
comme
mon
gilet
pare-balles,
t'es
ma
(collabo)
Ты
как
мой
бронежилет,
ты
моя
(напарница)
Run,
run,
run,
run
(collabo)
Беги,
беги,
беги,
беги
(напарница)
Bye,
bye,
bye,
bye
(collabo)
Пока,
пока,
пока,
пока
(напарница)
Tout
le
monde
est
passé
par
là
Все
через
это
прошли
Tout
le
monde
est
passé
par
là
Все
через
это
прошли
Les
histoires
de
love
Истории
любви
Tout
ça
pour
un
fucking
Glock
Все
это
ради
чертового
Глока
J't'ai
gardé
mon
cœur
Я
хранил
тебе
свое
сердце
J't'ai
donné
mon
nom
Я
дал
тебе
свое
имя
On
s'connaît
par
cœur
Мы
знаем
друг
друга
наизусть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): double x, niska
Album
Commando
date of release
22-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.