Lyrics and translation Niska - Chargé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
it′s
easy
Черт,
это
легко
Chargé
Uzi,
shooter
(shooter)
Заряженный
Узи,
стрелок
(стрелок)
Chargé
Uzi,
shooter
Заряженный
Узи,
стрелок
Chargé
Uzi,
shooter
(shooter)
Заряженный
Узи,
стрелок
(стрелок)
Chargé
Uzi,
shooter
Заряженный
Узи,
стрелок
C'est
violent
dans
ma
te-tê
(putain)
В
моей
голове
творится
что-то
жестокое
(черт)
C′est
le
bordel,
sa
mère
Это
бардак,
мать
его
Kichta,
gamos,
Opel
(Opel)
Хапка,
бабы,
Опель
(Опель)
Amour,
gloire
et
cité
(cité)
Любовь,
слава
и
район
(район)
Sourd,
muet
devant
l'OPJ,
j'mange
trop
d′oseille
pour
être
au
régiment
Глухой,
немой
перед
копами,
я
зарабатываю
слишком
много
бабла,
чтобы
идти
в
армию
Pétard
a
fait
trop
de
victimes,
ma
pétasse
a
beaucoup
d′origines
Косяк
забрал
слишком
много
жертв,
моя
цыпочка
имеет
много
кровей
J'suis
un
phénomène
comme
Gaucho
Я
феномен,
как
Гаучо
Dans
mon
′phone,
j'ai
l′numéro
d'Gorbatchev
(a-allô)
В
моем
телефоне
номер
Горбачева
(алло)
Trafiquant
comme
Pablo,
par
amour,
elle
a
mis
la
coke
dans
sa
schnek
Торгую,
как
Пабло,
ради
любви
она
засунула
кокс
себе
во
влагалище
Putain,
c′est
grave,
hein
Черт,
это
серьезно,
а
Ces
temps-ci,
j'nique
tout,
man,
ces
temps-ci,
j'me
gave,
hein
В
последнее
время,
детка,
я
всех
делаю,
в
последнее
время
я
объедаюсь,
а
Si
vous
saviez,
j′ai
fini
les
travaux,
j′baise
beaucoup
plus
qu'avant
Если
бы
ты
знала,
я
закончил
ремонт,
я
трахаюсь
гораздо
больше,
чем
раньше
Merci
Stavo,
que
des
savages,
train
d′vie
joviale,
700
chevaux
Спасибо,
Ставо,
одни
дикари,
веселая
жизнь,
700
лошадей
Merci
Ninko,
merci
Carlos
Спасибо,
Нинко,
спасибо,
Карлос
Merci
Skao',
merci
Marlo
Спасибо,
Скао,
спасибо,
Марло
Au
tieks,
c′est
nous
les
hommes
(oui)
В
районе
мы
главные
(да)
J'fais
50
balles
par
semaine
(yes)
Я
делаю
50
штук
в
неделю
(да)
En
garde
à
v′,
j'fume
du
jaune
(moula)
Под
арестом
курю
травку
(бабки)
Je
baise
les
keufs
comme
jamais
Я
имею
копов,
как
никогда
Les
enveloppes
règlent
les
ennuis
(oui)
Конверты
решают
проблемы
(да)
Les
coups
d'feu
calment
les
ennemis
Выстрелы
успокаивают
врагов
J′ai
perdu
quelques
amis
Я
потерял
несколько
друзей
Mais
nique
sa
mère
comme
jamais
(méchant,
méchant)
Но
ебал
их
мать,
как
никогда
(злой,
злой)
Tu
veux
la
vie
de
Tony,
mais
faut
les
couilles
qui
vont
avec
(oh,
by-by-bye)
Ты
хочешь
жизнь
Тони,
но
нужны
яйца,
чтобы
с
ней
справиться
(о,
пока-пока)
T′as
jamais
tiré
sur
lui,
tu
nous
racontes
de
la
merde
(oh,
by-by-bye)
Ты
никогда
не
стрелял
в
него,
ты
несешь
чушь
(о,
пока-пока)
Tu
veux
la
vie
de
Pablo,
mais
faut
les
couilles
qui
vont
avec
(oh,
by-by-bye)
Ты
хочешь
жизнь
Пабло,
но
нужны
яйца,
чтобы
с
ней
справиться
(о,
пока-пока)
T'as
jamais
vendu
la
coke,
tu
nous
racontes
de
la
merde
Ты
никогда
не
продавал
кокс,
ты
несешь
чушь
Chargé
Uzi,
shooter
(shooter)
Заряженный
Узи,
стрелок
(стрелок)
Chargé
Uzi,
shooter
Заряженный
Узи,
стрелок
Chargé
Uzi,
shooter
(shooter)
Заряженный
Узи,
стрелок
(стрелок)
Chargé
Uzi,
shooter
Заряженный
Узи,
стрелок
C′est
violent
dans
ma
te-tê
(putain)
В
моей
голове
творится
что-то
жестокое
(черт)
C'est
le
bordel,
sa
mère
Это
бардак,
мать
его
Kichta,
gamos,
Opel
(Opel)
Хапка,
бабы,
Опель
(Опель)
Amour,
gloire
et
cité
(cité)
Любовь,
слава
и
район
(район)
J′sais
plus
comment
j'dois
faire,
comment
j′ai
trop
de
disques
d'or
Я
уже
не
знаю,
что
мне
делать,
как
у
меня
так
много
золотых
дисков
Ça
pète,
ça
pète
dans
ma
te-tê,
violent,
violent
comme
El
Chapo
Взрывается,
взрывается
в
моей
голове,
жестоко,
жестоко,
как
Эль
Чапо
Chapeau
sur
le
corner,
les
keufs,
les
keufs
sont
en
civil
Кепка
на
углу,
копы,
копы
в
штатском
Rodave,
rodave
comme
le
rrain-te,
ient-cli,
ient-cli,
showbiz,
bitches
Кружу,
кружу,
как
хищник,
шоу-бизнес,
сучки
Everyday,
L'Essone
Angeles
(′geles)
Каждый
день,
Эсон
Ангелес
(Ангелес)
Guerre
des,
guerre
des
gangs
dans
la
tess
(la
tess)
Война,
война
банд
в
районе
(в
районе)
J′aime
quand
elle
bouge
sa
graisse
(son
cul)
Мне
нравится,
когда
она
двигает
своей
попкой
(своей
задницей)
Pendant
qu'j′enfume
la
pièce
(la
pièce)
Пока
я
курю
в
комнате
(в
комнате)
Oh
my
God,
j'ai
du
sang
sur
ma
veste
(ma
Gucci)
О
боже,
у
меня
кровь
на
куртке
(на
моей
Gucci)
VIP,
fuck
la
hess
(oh,
VIP)
VIP,
нахрен
нищету
(о,
VIP)
Faut
toujours
que
j′gratte
ma
pièce
(faut
toujours)
Мне
всегда
нужно
зарабатывать
бабки
(всегда
нужно)
Faut
toujours
que
j'gratte
ma
pièce
(faut
toujours,
toujours,
toujours)
Мне
всегда
нужно
зарабатывать
бабки
(всегда
нужно,
всегда,
всегда)
Tu
veux
la
vie
de
Tony,
mais
faut
les
couilles
qui
vont
avec
(oh,
by-by-bye)
Ты
хочешь
жизнь
Тони,
но
нужны
яйца,
чтобы
с
ней
справиться
(о,
пока-пока)
T′as
jamais
tiré
sur
lui,
tu
nous
racontes
de
la
merde
(oh,
by-by-bye)
Ты
никогда
не
стрелял
в
него,
ты
несешь
чушь
(о,
пока-пока)
Tu
veux
la
vie
de
Pablo,
mais
faut
les
couilles
qui
vont
avec
(oh,
by-by-bye)
Ты
хочешь
жизнь
Пабло,
но
нужны
яйца,
чтобы
с
ней
справиться
(о,
пока-пока)
T'as
jamais
vendu
la
coke,
tu
nous
racontes
de
la
merde
Ты
никогда
не
продавал
кокс,
ты
несешь
чушь
Chargé
Uzi,
shooter
(shooter)
Заряженный
Узи,
стрелок
(стрелок)
Chargé
Uzi,
shooter
Заряженный
Узи,
стрелок
Chargé
Uzi,
shooter
(shooter)
Заряженный
Узи,
стрелок
(стрелок)
Chargé
Uzi,
shooter
Заряженный
Узи,
стрелок
C'est
violent
dans
ma
te-tê
(putain)
В
моей
голове
творится
что-то
жестокое
(черт)
C′est
le
bordel,
sa
mère
Это
бардак,
мать
его
Kichta,
gamos,
Opel
(Opel)
Хапка,
бабы,
Опель
(Опель)
Amour,
gloire
et
cité
(cité)
Любовь,
слава
и
район
(район)
Oh
by-by-bye
О,
пока-пока
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.