Lyrics and translation Niska - Passa passa (#BooskaMechant)
Passa passa (#BooskaMechant)
Pass the Stuff (#BooskaMechant)
Eh,
de
la
B'
Yo,
from
the
B'
Minuit
et
quart,
Charlie
D',
tous
les
jours,
bât'
de
la
B'
Quarter
past
midnight,
Charlie
D',
everyday,
hustle
from
the
B'
Guerre
de
gang,
everyday,
je
tire
l'alarme,
RER
D
Gang
war,
everyday,
I'm
pulling
the
alarm,
RER
D
Pourquoi
ces
bouffons
racontent
de
la
D?
Why
are
these
clowns
talking
nonsense?
La
rue,
c'est
nous,
on
a
connu
la
vraie
The
streets
are
ours,
we
knew
the
real
deal
Toute
l'équipe
a
le
corps
balafré
The
whole
crew's
got
scars
all
over
la
brigade
des
stup',
c'est
des
bataradés
The
narcotics
squad,
they're
a
bunch
of
clowns
Le
nerf
de
la
guerre,
c'est
l'oseille
Money
is
the
root
of
all
evil
Et
les
fimbis,
les
gavas
m'ont
dit
"fais
attention"
And
the
homies,
the
guys
told
me
"be
careful"
J'dois
construire
mon
palace
et
péter
le
milli'
I
gotta
build
my
palace
and
break
a
million
Ce
n'est
qu'une
question
de
temps,
temps
It's
only
a
matter
of
time,
time
La
tite-pe
me
dit
qu'elle
veut
garder
le
bébé
The
girl
tells
me
she
wants
to
keep
the
baby
Elle
veut
que
je
paye
la
pension
She
wants
me
to
pay
child
support
J'dois
m'acheter
le
dernier
nouveau
Lamborghini
I
gotta
buy
the
latest
Lamborghini
Donc
toi
tu
veux
gâter
mes
plans
So
you
wanna
mess
up
my
plans
Bousillé,
tétanisé,
elle
a
du
sperme
dans
le
gosier
Wrecked,
paralyzed,
she's
got
sperm
in
her
throat
Ça
y
est,
on
y
est,
dorénavant
tout
est
quadrillé
That's
it,
we're
there,
from
now
on
everything
is
locked
down
Attila,
karachika,
force
de
gorille
dans
le
makila
Attila,
karachika,
gorilla
strength
in
the
makila
C'est
qui
qui
veut
faire
la
mafia?
Who
wants
to
play
mafia?
Qui
veut
finir
dans
le
corbillard?
Who
wants
to
end
up
in
the
hearse?
Eh,
viens
pas
me
serrer
la
main
pour
me
chanter
tes
salades
Yo,
don't
come
shake
my
hand
and
sing
me
your
bullshit
Tu
sais,
là
où
j'habite,
on
ne
compte
plus
les
drames
You
know,
where
I
live,
we've
lost
count
of
the
tragedies
Pardon
chérie,
ce
soir,
je
dois
écourter
la
balade
Sorry
darling,
tonight,
I
gotta
cut
the
walk
short
Putain,
Tcheba
m'appelle
faut
écouler
les
grammes
Damn,
Tcheba's
calling,
gotta
move
the
grams
Nouvelle
gestu',
j'suis
venu
casser
la
cadence
New
style,
I
came
to
break
the
rhythm
On
va
casser
la
tendance
We're
gonna
break
the
trend
Nouvelle
gestu',
j'suis
venu
casser
la
cadence
New
style,
I
came
to
break
the
rhythm
Igo,
faut
bouger
la
tête
Igo,
gotta
move
your
head
Nouvelle
gestu',
j'suis
venu
casser
la
cadence
New
style,
I
came
to
break
the
rhythm
On
va
casser
la
tendance
We're
gonna
break
the
trend
Nouvelle
gestu',
j'suis
venu
casser
la
cadence
New
style,
I
came
to
break
the
rhythm
Igo,
faut
bouger
la
tête
Igo,
gotta
move
your
head
Passa,
passa
dans
le
bendo
(dans
le
bendo)
Pass
it,
pass
it
in
the
hood
(in
the
hood)
Passa,
passa
dans
le
bendo
(passa,
passa
dans
le
binks)
Pass
it,
pass
it
in
the
hood
(pass
it,
pass
it
in
the
binks)
Passa,
passa
dans
le
bendo
(dans
le
bendo)
Pass
it,
pass
it
in
the
hood
(in
the
hood)
Passa,
passa
dans
le
bendo
(passa,
passa
dans
le
binks)
Pass
it,
pass
it
in
the
hood
(pass
it,
pass
it
in
the
binks)
Arriba,
arriba,
arriba
Arriba,
arriba,
arriba
Les
condés
ont
pété
la
coca'
The
cops
busted
the
coke
La
mule
a
craqué,
elle
a
poucave
The
mule
cracked,
she
snitched
Quinze
mille
euros
pour
l'avocat
Fifteen
thousand
euros
for
the
lawyer
Tu
ne
sais
pas
et
puis
pourquoi
You
don't
know
and
why
should
you
J'ai
toujours
envie
de
magouiller
I
always
feel
like
hustling
Le
rap
français,
je
l'ai
couillé
French
rap,
I
screwed
it
Disque
de
diamant,
j'viens
de
le
plier
Diamond
record,
I
just
folded
it
Holà,
holà,
allez
longwá
kuna
Holà,
holà,
come
on
longwá
kuna
J'suis
démarqué
mais
personne
m'a
fait
la
passe
I'm
open
but
nobody
passed
me
the
ball
J'ai
une
villa
cachée
près
de
Jemaa
el-Fna
I
got
a
hidden
villa
near
Jemaa
el-Fna
Mon
fils
et
mon
banquier
me
parlent
arabe
My
son
and
my
banker
speak
Arabic
to
me
J'ai
fait
du
sale
mais
je
suis
la
Suuna
I
did
some
dirty
stuff
but
I'm
the
Suuna
Comme
un
daron
du
ie-f,
j'suis
en
djellaba
Like
a
dad
from
the
ie-f,
I'm
in
a
djellaba
Zifukoro
est
international
Zifukoro
is
international
Mais
toujours
dans
l'bendo,
j'oublie
pas
la
base
But
still
in
the
hood,
I
don't
forget
the
base
Produit
local,
naza
mwana
mboka
Local
product,
naza
mwana
mboka
T'as
capté
l'bail
You
got
the
deal
Chacal,
tu
sais
pourquoi
Jackal,
you
know
why
Produit
local,
naza
mwana
mboka
Local
product,
naza
mwana
mboka
T'as
capté
l'bail
You
got
the
deal
Chacal,
tu
sais
pourquoi
(vu
ta
mère)
Jackal,
you
know
why
(saw
your
mother)
Eh,
viens
pas
me
serrer
la
main
pour
me
chanter
tes
salades
Yo,
don't
come
shake
my
hand
and
sing
me
your
bullshit
Tu
sais,
là
où
j'habite,
on
ne
compte
plus
les
drames
You
know,
where
I
live,
we've
lost
count
of
the
tragedies
Pardon
chérie,
ce
soir,
je
dois
écourter
la
balade
Sorry
darling,
tonight,
I
gotta
cut
the
walk
short
Putain,
Tcheba
m'appelle
faut
écouler
les
grammes
Damn,
Tcheba's
calling,
gotta
move
the
grams
Nouvelle
gestu',
j'suis
venu
casser
la
cadence
New
style,
I
came
to
break
the
rhythm
On
va
casser
la
tendance
We're
gonna
break
the
trend
Nouvelle
gestu',
j'suis
venu
casser
la
cadence
New
style,
I
came
to
break
the
rhythm
Igo,
faut
bouger
la
tête
Igo,
gotta
move
your
head
Nouvelle
gestu',
j'suis
venu
casser
la
cadence
New
style,
I
came
to
break
the
rhythm
On
va
casser
la
tendance
We're
gonna
break
the
trend
Nouvelle
gestu',
j'suis
venu
casser
la
cadence
New
style,
I
came
to
break
the
rhythm
Igo,
faut
bouger
la
tête
Igo,
gotta
move
your
head
Passa,
passa
dans
le
bendo
(dans
le
bendo)
Pass
it,
pass
it
in
the
hood
(in
the
hood)
Passa,
passa
dans
le
bendo
(passa,
passa
dans
le
binks)
Pass
it,
pass
it
in
the
hood
(pass
it,
pass
it
in
the
binks)
Passa,
passa
dans
le
bendo
(dans
le
bendo)
Pass
it,
pass
it
in
the
hood
(in
the
hood)
Passa,
passa
dans
le
bendo
(passa,
passa
dans
le
binks)
Pass
it,
pass
it
in
the
hood
(pass
it,
pass
it
in
the
binks)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): h8makerz
Attention! Feel free to leave feedback.