Niska - Seconde chance - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Niska - Seconde chance




Seconde chance
Second Chance
Je ne suis pas les autres, je suis un vrai nhomme-bo
I'm not like the others, I'm a real one, baby
Non n'écoute pas les autres donne-moi ton numéro
No, don't listen to them, just give me your number
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Je ne suis pas les autres, je suis un vrai nhomme-bo
I'm not like the others, I'm a real one, baby
Non n'écoute pas les autres donne-moi ton numéro
No, don't listen to them, just give me your number
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Je me rappelle de ce jour quand je t'ai rencontré
I remember the day I met you
À la sortie d'une boîte on m'a pas laissé rentrer
Outside a club, they wouldn't let me in
Et toi et tes copines vous étiez sur l'côté
And you and your friends were on the side
Je t'avais remarqué je faisais genre de boycotter
I noticed you, I pretended to ignore you
Et prendre ton numéro, je n'ai même pas osé
And to get your number, I didn't even dare
J'ai entendu ton nom, j'l'ai recherché sur FB
I heard your name, I searched for you on FB
Je t'envoie des messages et toi tu m'mets des "Vu"
I send you messages and you just leave me on "Seen"
Mon coeur est en prison ma fierté en garde-à-vue
My heart is in prison, my pride in custody
Sur toi j'fais des enquêtes sur ta vie je connais tout
I investigate you, I know everything about your life
Un jour peut-être j't'aurai, j'fais confiance au mekthoub
One day maybe I'll have you, I trust in fate (mekthoub)
Je me suis acharné et j'ai eu tes coordonnées
I persisted and got your contact info
Je veux te contacter mais tu fais que de m'ignorer
I want to contact you, but you just ignore me
- Allô?
- Hello?
- Eh rappelle après stp
- Eh, call back later please
- Attends
- Wait
- Eh vas-y rappelle après
- Eh, just call back later
- Mais attends
- But wait
- Allô?!
- Hello?!
- Quoi quoi quoi rappelle mais rappelle la
- What, what, what? Call back later, but call back!
- Mais attends
- But wait
Je ne suis pas les autres, je suis un vrai nhomme-bo
I'm not like the others, I'm a real one, baby
Non n'écoute pas les autres donne-moi ton numéro
No, don't listen to them, just give me your number
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Je ne suis pas les autres, je suis un vrai nhomme-bo
I'm not like the others, I'm a real one, baby
Non n'écoute pas les autres donne-moi ton numéro
No, don't listen to them, just give me your number
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Quelques années plus tard me voilà en showcase
A few years later, here I am at a showcase
Les videurs me font rentrer et je t'aperçois sur le coté
The bouncers let me in and I see you on the side
J'fais comme si j't'ai pas vue tu fais tout pour te montrer
I act like I haven't seen you, you do everything to show off
Si tu m'avais connu, t'aurais pas payé l'entrée
If you had known me, you wouldn't have paid the entrance fee
Et pendant que je chante, j't'admire en première ligne
And while I sing, I admire you in the front row
Aujourd'hui il faut qu'j'me venge inutile de me faire des signes
Today I must get my revenge, no need to signal me
Je ne suis pas méchant, j'suis pas un gars facile
I'm not mean, I'm just not an easy guy
Pourquoi tu me reconnais or j'ai pas changer de style
Why do you recognize me now, I haven't changed my style
Tu te comportes comme une fan la vie t'a bien éprouvé
You act like a fan, life has really tested you
Je viens de quitter l'estrade tu fais tout pour me retrouver
I just left the stage, you do everything to find me
T'as fini de faire la queue, mademoiselle veut une photo
You're done waiting in line, miss wants a photo
La roue a bien tourné maintenant tu veux mon numéro
The tables have turned, now you want my number
Laisse-moi juste une chance le temps d'une chanson
Just give me a chance, the time of a song
Laisse-moi juste une chance le temps d'une chanson
Just give me a chance, the time of a song
Laisse-moi juste une chance le temps d'une chanson
Just give me a chance, the time of a song
Je ne suis pas les autres je suis un vrai nhomme-bo
I'm not like the others, I'm a real one, baby
Non n'écoute pas les autres donne moi ton numéro
No, don't listen to them, give me your number
Joue pas un rôle, laisse moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Joue pas un rôle, laisse moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Je ne suis pas les autres je suis un vrai nhomme-bo
I'm not like the others, I'm a real one, baby
Non n'écoute pas les autres donne moi ton numéro
No, don't listen to them, give me your number
Joue pas un rôle, laisse moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance
Joue pas un rôle, laisse moi juste une chance
Don't play a role, just give me a chance





Writer(s): niska, yannick scaletta


Attention! Feel free to leave feedback.