Niska - Snapchat - translation of the lyrics into Russian

Snapchat - Niskatranslation in Russian




Snapchat
Snapchat
Ce soir, il faudra que j'l'épate
Сегодня вечером я должен её поразить
J'les accosté quand j'étais khabat
Я подкатил к ней, когда был навеселе
Je crois qu'elle a senti la patate
Думаю, она почувствовала запах перегара
Dans la soirée quand j'les regardais
Вечером, когда я смотрел на неё
Excuse-moi, ma chérie dis-moi comment t'appelles?
Извини, милая, скажи, как тебя зовут?
T'as un jolie prénom enchanté
У тебя красивое имя, рад знакомству
J'aimerais savoir dans la vie qu'est-ce que tu fais
Хотел бы узнать, чем ты занимаешься по жизни
Ça dépend des jours, pour me faire des sous
Зависит от дня, чтобы заработать деньжат
Je fais la nounous quand parfois je sors des coups
Я работаю няней, а иногда проворачиваю делишки
Ouais j'avoue c'est un peu relou, ça me prend le chou
Да, признаюсь, это немного напрягает, действует мне на нервы
Et les gosses ils jouent les fous
А детишки ведут себя как сумасшедшие
Je lui demande qui est son petit copain
Я спрашиваю, кто её парень
Elle me répond qu'elle n'y pense même pas
Она отвечает, что даже не думает об этом
Elle me sourit et trouve que j'suis trop coquin
Она улыбается мне и считает, что я слишком дерзкий
Et sur le coup je viens de marquer le point
И тут я заработал очко
Et j'ai pris la confiance, j'ai sorti mon phone, j'l'ai pointé vers elle
И тут я почувствовал уверенность, достал телефон и направил его на неё
S'il te plait, peux-tu me mettre ton Snapchat?
Пожалуйста, можешь дать мне свой Snapchat?
Elle m'a regardé puis m'a méprisé
Она посмотрела на меня с презрением
Tu m'as pris pour qui non mais oh j'ne suis pas comme ça
Ты за кого меня принимаешь? Нет, я не такой
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Son Snapchat
Свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle m'a refusé son Snapchat
Она отказала мне в Snapchat
franchement ça m'a mis une claque
Честно говоря, это был удар ниже пояса
Elle a cramé tout mon micmac
Она раскусила всю мою игру
Elle m'a trouvé trop charo
Она посчитала меня слишком навязчивым
Donc zarma d'après toi tu m'as recalé
Короче, ты меня отшила, как я понимаю
Tu m'as pris pour un bouffon sur ma tête
Ты приняла меня за дурака, ей-богу
Elle me dit qu'en ce moment, elle n'est pas calé
Она говорит, что сейчас не в настроении
Qu'elle ne veut pas trop se prendre la tête
Что не хочет забивать себе голову
Elle m'a tchiper, je l'ai fixé
Она меня отшила, я смотрел на неё
Franchement tu fais pitier
Честно говоря, ты вызываешь жалость
J'suis pas comme les autres t'es matrixé
Я не такой, как остальные, ты зациклилась
Non, attends c'est bon, d'un coup elle me reconnait
Нет, подожди, всё в порядке, вдруг она меня узнаёт
C'est pas toi qui fait du son, je t'ai déjà vu dans Gros Bonnet
Это ты тот, кто делает музыку? Я видела тебя в "Gros Bonnet"
Matuidi Charo, Sapés comme jamais
Matuidi Charo, одетый как никогда
Oui bien-sur c'est moi, tu me reconnait
Да, конечно, это я, ты меня узнала
J'ai cramé ton flow, je vois de qu'elle genre t'es
Я раскусил твой стиль, я вижу, кто ты такая
J'sais qu'on va s'entendre j'ai de la monnaie
Я знаю, что мы поладим, у меня есть деньги
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Son Snapchat
Свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Elle veut pas donner son Snapchat
Она не хочет дать свой Snapchat
Eh la miss tu veux sortir de la crise
Эй, мисс, хочешь выбраться из кризиса?
Eh la miss tu veux sortir de la crise
Эй, мисс, хочешь выбраться из кризиса?
Eh la miss tu veux sortir de la crise, j'ai capté ton vice
Эй, мисс, хочешь выбраться из кризиса? Я понял твою слабость
Eh la miss tu veux sortir de la crise, j'ai capté ton vice
Эй, мисс, хочешь выбраться из кризиса? Я понял твою слабость





Writer(s): double x, niska


Attention! Feel free to leave feedback.