Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir,
il
faudra
que
j'l'épate
Сегодня
вечером
я
должен
её
поразить
J'les
accosté
quand
j'étais
khabat
Я
подкатил
к
ней,
когда
был
навеселе
Je
crois
qu'elle
a
senti
la
patate
Думаю,
она
почувствовала
запах
перегара
Dans
la
soirée
quand
j'les
regardais
Вечером,
когда
я
смотрел
на
неё
Excuse-moi,
ma
chérie
dis-moi
comment
t'appelles?
Извини,
милая,
скажи,
как
тебя
зовут?
T'as
un
jolie
prénom
enchanté
У
тебя
красивое
имя,
рад
знакомству
J'aimerais
savoir
dans
la
vie
qu'est-ce
que
tu
fais
Хотел
бы
узнать,
чем
ты
занимаешься
по
жизни
Ça
dépend
des
jours,
pour
me
faire
des
sous
Зависит
от
дня,
чтобы
заработать
деньжат
Je
fais
la
nounous
quand
parfois
je
sors
des
coups
Я
работаю
няней,
а
иногда
проворачиваю
делишки
Ouais
j'avoue
c'est
un
peu
relou,
ça
me
prend
le
chou
Да,
признаюсь,
это
немного
напрягает,
действует
мне
на
нервы
Et
les
gosses
ils
jouent
les
fous
А
детишки
ведут
себя
как
сумасшедшие
Je
lui
demande
qui
est
son
petit
copain
Я
спрашиваю,
кто
её
парень
Elle
me
répond
qu'elle
n'y
pense
même
pas
Она
отвечает,
что
даже
не
думает
об
этом
Elle
me
sourit
et
trouve
que
j'suis
trop
coquin
Она
улыбается
мне
и
считает,
что
я
слишком
дерзкий
Et
là
sur
le
coup
je
viens
de
marquer
le
point
И
тут
я
заработал
очко
Et
là
j'ai
pris
la
confiance,
j'ai
sorti
mon
phone,
j'l'ai
pointé
vers
elle
И
тут
я
почувствовал
уверенность,
достал
телефон
и
направил
его
на
неё
S'il
te
plait,
peux-tu
me
mettre
ton
Snapchat?
Пожалуйста,
можешь
дать
мне
свой
Snapchat?
Elle
m'a
regardé
puis
m'a
méprisé
Она
посмотрела
на
меня
с
презрением
Tu
m'as
pris
pour
qui
non
mais
oh
j'ne
suis
pas
comme
ça
Ты
за
кого
меня
принимаешь?
Нет,
я
не
такой
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Son
Snapchat
Свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
m'a
refusé
son
Snapchat
Она
отказала
мне
в
Snapchat
Là
franchement
ça
m'a
mis
une
claque
Честно
говоря,
это
был
удар
ниже
пояса
Elle
a
cramé
tout
mon
micmac
Она
раскусила
всю
мою
игру
Elle
m'a
trouvé
trop
charo
Она
посчитала
меня
слишком
навязчивым
Donc
zarma
d'après
toi
tu
m'as
recalé
Короче,
ты
меня
отшила,
как
я
понимаю
Tu
m'as
pris
pour
un
bouffon
sur
ma
tête
Ты
приняла
меня
за
дурака,
ей-богу
Elle
me
dit
qu'en
ce
moment,
elle
n'est
pas
calé
Она
говорит,
что
сейчас
не
в
настроении
Qu'elle
ne
veut
pas
trop
se
prendre
la
tête
Что
не
хочет
забивать
себе
голову
Elle
m'a
tchiper,
je
l'ai
fixé
Она
меня
отшила,
я
смотрел
на
неё
Franchement
tu
fais
pitier
Честно
говоря,
ты
вызываешь
жалость
J'suis
pas
comme
les
autres
t'es
matrixé
Я
не
такой,
как
остальные,
ты
зациклилась
Non,
attends
c'est
bon,
d'un
coup
elle
me
reconnait
Нет,
подожди,
всё
в
порядке,
вдруг
она
меня
узнаёт
C'est
pas
toi
qui
fait
du
son,
je
t'ai
déjà
vu
dans
Gros
Bonnet
Это
ты
тот,
кто
делает
музыку?
Я
видела
тебя
в
"Gros
Bonnet"
Matuidi
Charo,
Sapés
comme
jamais
Matuidi
Charo,
одетый
как
никогда
Oui
bien-sur
c'est
moi,
tu
me
reconnait
Да,
конечно,
это
я,
ты
меня
узнала
J'ai
cramé
ton
flow,
je
vois
de
qu'elle
genre
t'es
Я
раскусил
твой
стиль,
я
вижу,
кто
ты
такая
J'sais
qu'on
va
s'entendre
j'ai
de
la
monnaie
Я
знаю,
что
мы
поладим,
у
меня
есть
деньги
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Son
Snapchat
Свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Elle
veut
pas
donner
son
Snapchat
Она
не
хочет
дать
свой
Snapchat
Eh
la
miss
tu
veux
sortir
de
la
crise
Эй,
мисс,
хочешь
выбраться
из
кризиса?
Eh
la
miss
tu
veux
sortir
de
la
crise
Эй,
мисс,
хочешь
выбраться
из
кризиса?
Eh
la
miss
tu
veux
sortir
de
la
crise,
j'ai
capté
ton
vice
Эй,
мисс,
хочешь
выбраться
из
кризиса?
Я
понял
твою
слабость
Eh
la
miss
tu
veux
sortir
de
la
crise,
j'ai
capté
ton
vice
Эй,
мисс,
хочешь
выбраться
из
кризиса?
Я
понял
твою
слабость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): double x, niska
Album
Commando
date of release
22-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.