Niska - Story X - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Niska - Story X




Story X
Story X
C'est l'histoire d'un gang
This is the story of a gang
Qui, en quelques années a perdu la moitié des membres
That, in a few years, lost half its members
L'histoire d'un junkie
The story of a junkie
En quelques billets, m'a donné une envie de vendre
With a few bills, made me wanna sell
Ici, c'est la basse-cour, c'est nous les coqs
Here, it's the barnyard, we're the roosters
Les poulets ont leur fait l'amour
The chickens made love to the cops
Champtier du Coq, Évry, j'ai fait le tour
Champtier du Coq, Évry, I've been around
Le maire de ma ville veut me casser ma tour
The mayor of my town wants to tear down my tower
En quelques années on a augmenté les fours
In a few years we've increased the ovens
Tu croyais vraiment qu'on finirait bredouille?
Did you really think we'd end up empty-handed?
Un fusil à pompe, et dans ma fouille
A shotgun, and in my search
Devant l'OPJ, j'ai porter mes couilles
In front of the investigating officer, I had to carry my balls
Affaire classée, j'remets mes lacets
Case closed, I put my laces back on
Dépôt, j'ressors, j'monte dans mon Classe C
Deposit, I get out, I get in my C-Class
Retour au tieks, les jambons sont passés
Back to the hood, the hams are gone
Le guetteur a merdé, faut le remplacer
The lookout screwed up, gotta replace him
Négro, c'est de la D ma pute sait tout faire
Girl, you're grade A, my bitch can do everything
Ma femme sait rien faire
My wife can't do anything
Mais comment on va faire?
But how are we gonna do it?
Et y'a rien à perdre, charo c'est nous
And there's nothing to lose, baby, it's us
Même sur une jambe, je leur ferai la guerre
Even on one leg, I'll wage war on them
Même sur une jambe, je leur ferai la guerre
Even on one leg, I'll wage war on them
Pour avoir du caviar, j'ai manger des pierres
To have caviar, I had to eat stones
À treize ans encore j'avais pas vu la mer
At thirteen I still hadn't seen the sea
J'passais mes vacances chez la sœur de ma mère
I spent my holidays at my mother's sister's
Les BAConnet localisés
The BAC (anti-crime brigade) located
Dans l'9-2, ils fuck toutes les banalisées
In the 9-2, they fuck all the unmarked cars
Mes congolais, mes soninkés
My Congolese, my Soninke
On vendait la dope pendant qu'tu révisais
We were selling dope while you were studying
On va t'cadrer au zinzin, t'as qu'à l'aimer
We're gonna frame you at the asylum, you just gotta love it
Placage au sol, Jonah Lomu
Tackle to the ground, Jonah Lomu
Tu fais l'zoulou, tu veux m'allumer?
You're acting like a Zulu, you wanna light me up?
Tu vas finir sous aluminium
You'll end up under aluminum
Niarry Tally, ma première au bled
Niarry Tally, my first time in the country
Salam au gang Diallo Ousmane
Salam to the Diallo Ousmane gang
J'ai pété les plombs sur la misère
I lost my mind over the misery
Là-bas, ils ont rien mais ils partagent le riz
There, they have nothing but they share the rice
À la madrassa, tu sais ce que j'ai vu
At the madrassa, you know what I saw
Ils récitaient mal, ils ont fouetté le p'tit
They were reciting poorly, they whipped the little one
Quand j'sortais de boîte, j'étais anéanti
When I came out of the club, I was devastated
J'ai vu des familles toute entière qui mendient
I saw whole families begging
Mendicité, mendicité
Begging, begging
Beaucoup m'ont sucé pour tant d'publicité
Many sucked me off for so much publicity
J'ai médité et en vérité
I meditated and in truth
La plupart d'entre eux sont des futilités
Most of them are futile
En réalité, j'sais même pas qui t'es
In reality, I don't even know who you are
Le jour de mon hlel, tu s'ras pas invité
The day of my wedding, you won't be invited
Le jour de mon hlel, tu s'ras pas invité
The day of my wedding, you won't be invited
La jalousie, c'est pour les faibles
Jealousy is for the weak
Allô? Bonjour, Monsieur Diallo
Hello? Hello, Mr. Diallo
On commence par où? J'les termine ou pas?
Where do we start? Do I finish them off or not?
Oh Manu Le Coq
Oh Manu Le Coq
80 ze-on, on aime trop la violence
80 ze-on, we love violence too much
Lunettes teintées, phares xénon
Tinted glasses, xenon headlights
Elle a mal aux reins quand je la démonte
Her back hurts when I take her apart
C'est l'homme qui a peur, sinon y'a R
It's the man who's afraid, otherwise there's R
Jeune renoi sauvage
Young wild black boy





Writer(s): GEORGES DINGA PINTO, CHRISTOPHER GHENDA


Attention! Feel free to leave feedback.