Lyrics and translation Nissa - Si Pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Pudiera
Если бы я могла
Yeah,
sí,
yeh
Да,
конечно
Y
si
pudiera
olvidarte
(pudiera
olvidarte)
Если
бы
я
могла
тебя
забыть
(могла
забыть)
Créeme
que
lo
haría
si
no
hubieras
hecho
eso
en
mí
(en
mí)
Поверь
мне,
я
бы
сделала
это,
если
бы
не
то,
что
ты
сделала
со
мной
(со
мной)
En
mí
(en
mí)
Со
мной
(со
мной)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarte)
Если
бы
я
могла
тебя
обнять
(могла
обнять)
Créeme
que
lo
haría
porque
esto
fue
gracias
a
tí
(a
ti)
Поверь
мне,
я
бы
сделала
это,
потому
что
это
было
благодаря
тебе
(тебе)
Aunque
ya
no
creas
en
el
amor,
confieso
que
en
días
grises
pienso
en
vos
Хотя
ты
больше
не
веришь
в
любовь,
признаюсь,
что
в
серые
дни
я
думаю
о
тебе
Tratando
de
encontrar
una
solución
y
me
veo
envuelto
en
otra
canción
Пытаюсь
найти
решение
и
оказываюсь
втянутой
в
другую
песню
No
sé
ni
qué
hacer,
no
sé
a
donde
voy,
no
sé
si
correr
o
quedar
donde
estoy
Не
знаю,
что
делать,
не
знаю,
куда
идти,
не
знаю,
бежать
или
оставаться
там,
где
я
есть
No
sé
si
vale
todo
esto
que
soy,
o
sólo
fui
uno
más
de
tu
montón
Не
знаю,
стоит
ли
все
то,
что
я
есть,
или
я
был
просто
одним
из
твоей
кучи
Perdido
en
un
laberinto
que
no
tiene
salida,
voy
hacia
el
mismo
lugar
Потерянная
в
лабиринте,
из
которого
нет
выхода,
я
иду
туда
же
Donde
se
estampan
los
besos
suicidas
que
esa
noche
te
pude
dar
Куда
разбиваются
самоубийственные
поцелуи,
которые
я
могла
бы
подарить
тебе
в
ту
ночь
Esto
me
lastima,
no
te
veo
acá
Это
ранит
меня,
я
не
вижу
тебя
здесь
Llego
a
la
cima,
a
mi
lado
no
estás
Я
достигаю
вершины,
тебя
нет
рядом
El
viento
me
grita
que
debo
avanzar
y
el
tiempo
me
dice
deja
de
esperar,
Ветер
кричит
мне,
что
я
должна
двигаться
дальше,
а
время
говорит
мне
перестать
ждать,
¿Y
cómo
olvido
tus
besos,
si
recuerdo
como
besabas?
И
как
я
забуду
твои
поцелуи,
если
я
помню,
как
ты
целовалась?
¿Cómo
sigo
sin
tropiezo,
si
la
piedra
es
tu
mirada?
Как
я
продолжаю
без
происшествий,
если
препятствие
- твой
взгляд?
Viviendo
como
un
preso,
atrapado
en
un
cuento
de
hadas
Живу
как
в
тюрьме,
в
ловушке
сказки
Mujer
caja
de
pandora,
linda
por
fuera
y
por
dentro
malvada
Женщина,
ящик
Пандоры,
милая
снаружи
и
злая
внутри
Y
si
pudiera
olvidarte
(pudiera
olvidarte)
Если
бы
я
могла
тебя
забыть
(могла
забыть)
Créeme
que
lo
haría
si
no
hubieras
hecho
eso
en
mí
(en
mí)
Поверь
мне,
я
бы
сделала
это,
если
бы
не
то,
что
ты
сделала
со
мной
(со
мной)
En
mí
(en
mí)
Со
мной
(со
мной)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarte)
Если
бы
я
могла
тебя
обнять
(могла
обнять)
Créeme
que
lo
haría
porque
esto
fue
gracias
a
ti
(a
ti)
Поверь
мне,
я
бы
сделала
это,
потому
что
это
было
благодаря
тебе
(тебе)
Mi
cabeza
se
resume
en
desastre
del
momento
en
que
solo
me
dejaste
Моя
голова
превратилась
в
катастрофу
с
того
момента,
как
ты
меня
оставила
Estoy
seguro
que
nunca
en
mí
pensaste
Я
уверен,
что
ты
никогда
обо
мне
не
думала
Estoy
seguro
que
vos
nunca
me
amaste
(nunca
me
amaste)
Я
уверен,
что
ты
никогда
меня
не
любила
(никогда
не
любила)
No,
no,
no,
no
(noo)
Нет,
нет,
нет,
нет
(нет)
Y
ahora
digo,
si
pudiera
olvidarte
(pudiera
olvidarte)
А
теперь
я
говорю,
если
бы
я
могла
тебя
забыть
(могла
забыть)
Créeme
que
lo
haría
si
no
hubieras
hecho
eso
en
mí
(en
mí)
Поверь
мне,
я
бы
сделала
это,
если
бы
не
то,
что
ты
сделала
со
мной
(со
мной)
En
mí
(en
mí)
Со
мной
(со
мной)
Y
si
pudiera
abrazarte
(pudiera
abrazarte)
Если
бы
я
могла
тебя
обнять
(могла
обнять)
Créeme
que
lo
haría
porque
esto
fue
gracias
a
ti
(a
ti)
Поверь
мне,
я
бы
сделала
это,
потому
что
это
было
благодаря
тебе
(тебе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nicolas puentes
Attention! Feel free to leave feedback.